中英慣用例句:
  • 那些學生一天有叁次遊戲時.
    The children have three playtimes during the day.
  • 懇求更多的時間
    Plead for more time.
  • “為什麽我一定要和琳達同住一屋子呢?”
    Why, I pleaded with my mother, did I have to share a room with Lind a?
  • 很愉快地度過了那一段時
    The time passed pleasantly.
  • 我們愉快地度過了時
    We pass our time pleasantly.
  • 一種主題或追求占據一個人的時和思想(經常令人愉快的)。
    a subject or pursuit that occupies one's time and thoughts (usually pleasantly).
  • 很大,讓感覺很舒適。
    the room was pleasingly large.
  • 十二屆三中全會後已經過了一段時,現在需要回顧一下。
    We need to look back over the period since the Third Plenary Session of the Twelfth Central Committee.
  • 管道工的工作,管道工的工作場所
    A plumber's workshop or place of business.
  • 一個管子工的兒子要成為一名大學教授,很容易;同樣,一名大學教授的兒子成為一個管子工也很容易,尤其是在這個兒子發現了兩種職業之的工資差別趨嚮之後。
    A plumber could easily have a son who's a college professor, and just as easily, a college professor could have a son who's a plumber, especially when the son discovers the direction of the salary differential between the two professions.
  • 阿瑟上班又遲到了,他講述了因無法找到管子工來修理他房裏爆裂的管子那個使人非常感傷的事。
    Arthur was late for work yet again and told some sob story about being unable to find a plumber to deal with a burst pipe in his flat.
  • 爬行空隙一幢樓最高層或最底層下面可使工人進入維修管道或電綫設備的矮而窄的空
    A low or narrow space, such as one beneath the upper or lower story of a building, that gives workers access to plumbing or wiring equipment.
  • 我們想檢查一下管道、衛生、淋浴及水池。
    We'd like to examine the plumbing, the toilet, the shower and the sinks.
  • 你下次來訪要先敲門,別冒冒失失地撞進別人的房
    Next time you call, knock at the door. Don't plunge head first into another person's room.
  • 我趕時,直接了當說出來吧。
    I'm in a hurry, so come to the point.
  • 耗時間沒用。
    There's no point in wasting time.
  • mtp第2級同mtp第1級,數據鏈路層一起發揮作用,負責在兩個網絡信令點(sp)之進行可靠的、無錯的點到點的信令消息傳輸。
    The MTP Level 2 working with MTP Level 1, the data link layer, is responsible for the reliable error-free point-to point transport of signaling messages between two network signaling points (SPs).
  • 開始大踏步走過一段距離,空,時或者範圍;在兩點之跑或者延伸或者在某一點下。
    stretch out over a distance, space, time, or scope; run or extend between two points or beyond a certain point.
  • 您曾利用一些特殊語法直接操作過對象,或處理過一些接表示的對象嗎(c或c++裏的指針)?
    Are you manipulating the object directly, or are you dealing with some kind of indirect representation (a pointer in C or C++) that must be treated with a special syntax?
  • 創建程序時,java編譯器必須準確地知道堆棧內保存的所有數據的“長度”以及“存在時”。這是由於它必須生成相應的代碼,以便嚮上和嚮下移動指針。
    The Java compiler must know, while it is creating the program, the exact size and lifetime of all the data that is stored on the stack, because it must generate the code to move the stack pointer up and down.
  • 是的,可以(指船艙位置圖表)這怎麽樣?
    Yes, we can. (Pointing to the plan) What about this one?
  • 然而,s指嚮的string對象依然占據着內存空
    However, the String object that s was pointing to is still occupying memory.
  • 她有很好的空中感覺、協調性、柔韌性、平衡感和時感。
    She has very good spatial awareness, coordination, flexibility, poise and a sense of timing.
  • 那個病人徘徊在生死之
    The patient was poised between life and death.
  • 這衹鳥在進攻之前停留了一段時
    The bird poised for a few moments before it attacked.
  • 裏很冷。你最好把火撥旺點兒。
    The room is cold. You'd better poke the fire up a little.
  • 刺戳用手刺、戳、捅或插入(人的)屁股之或在屁股上
    To poke, prod, or pinch(a person) between or on the buttocks.
  • 政府與工會之的意見距離愈來愈遠
    a growing polarity between the opinions of the government and those of the trade unions
  • 黨內左右翼日益增大的分歧
    The growing polarity between the left and right wings of the party
  • 但是偶爾這偶極場會轉換極性——南極和北極倒轉,這個過程似乎需要幾千年的時
    But occasionally this dipole field switches polarity north and south reverses, and this process seems to take a few thousand years.
  • 在中性原子和分子,一個微粒由於另一個微粒的存在而被極化所産生的相對弱的吸引力。
    relatively weak attraction between neutral atoms and molecules arising from polarization induced in each particle by the presence of other particles.
  • 如果搞兩極分化,情況就不同了,民族矛盾、區域矛盾、階級矛盾都會發展,相應地中央和地方的矛盾也會發展,就可能出亂子。
    If polarization occurred, things would be different. The contradictions between various ethnic groups, regions and classes would become sharper and, accordingly, the contradictions between the central and local authorities would also be intensified. That would lead to disturbances.