中英惯用例句:
  • 阿诺德不断对她说她如何有吸引力,但他的诌媚过头了,其实她貌平平。
    Arnold kept telling her how attractive she was, but he spread the butter too thick and she was unimpressed.
  • 不具备智能的;不带可编程内存的;缺少微型计算机及应“智能”设备的。例如哑终端。
    Unintelligent;without programmable memory;lacking a microcomputer with its associated"intelligence". For example, a dumb terminal.
  • 任何在中国地区所说的汉藏语系的语言(因为它们使用同一个表意写作语系所以被看作是一种语言的不同方言(尽管彼此之间很难互理解)。
    any of the Sino-Tibetan languages spoken in China (regarded as dialects of a single language (even though they are mutually unintelligible) because they share an ideographic writing system).
  • 平版印刷出于疏忽或失误而把一已印出纸张上未干的墨迹转印到与它接纸张的表面
    An unintentional or faulty transfer of wet ink from a printed sheet to another surface in contact with it.
  • 实际上,我觉得这次讨论当/非常/完全枯燥乏味。
    Actually, I find the discussion rather/very/totally uninteresting.
  • 他们和睦相处。
    They lived in unspoilt union.
  •  (2)本联盟预算的制定应适当考虑到与本组织管理的其他联盟预算协调的需要。
    The budget of the Union shall be established with due regard to the requirements of coordination with the budgets of the other Unions administered by the Organization.
  • 数据的一种集合,其中每一项可唯一地被一个标号或对于其它项的位置或某些其它方法所标识。
    A collection of data in which each item is uniquely identified by a label, by its position relative to the other items or by some other means.
  • 与联邦政府形式对的中央集权政府形式。
    a unitary as opposed to a federal form of government.
  • 西藏人民和中国其他各族人民的紧密联有着几千年悠久的历史,西藏地区和中国各省区统一为一个国家也已有七个世纪,在这么长的时期中,始终没有分裂,而是关系日益密切,这绝不是偶然的。
    The close relations between the Tibetan people and other ethnic groups in China have lasted for several thousand years. And Tibet has been unified with other provinces and autonomous regions to make up a unitary country for seven centuries. In such a long period of time, Tibet's relations with other provinces and autonomous regions have become closer and closer, and there has never been separation.
  • 西藏人民和中国其他各族人民的紧密联有着几千年悠久的历史,西藏地区和中国各省区统一为一个国家也已有七个世纪,在这么长的时期中,始终没有分裂,而是关系日益密切,这绝不是偶然的。
    The close relations between the Tibetan people and other ethnic groups in China have lasted for several thousand years. And Tibet has been unified with other provinces and autonomous regions to make up a unitary country for seven centuries. In such a long period of time, Tibet's relations with other provinces and autonomous regions have become closer and closer, and there has never been separation. This is by no means fortuitous.
  • 相互作用的统一理论
    unite theory of interactions
  • 油和水不相融。
    Oil and water will not unite.
  • 油与水不相溶。
    Oil will not unite with water.
  • 与含一价银的化合物关。
    relating to compounds in which silver is univalent.
  • 使特殊化使变得对于一般或普遍较为特殊
    To make particular as opposed to general or universal.
  • 马克思列宁主义的普遍真理与本国的具体实际结合,这句话本身就是普遍真理。
    The universal truth of Marxism-Leninism must be integrated with the concrete practice of a country--a formulation which is itself a universal truth.
  • 中国政府认为,公约生效三年以来,执行情况总体是积极的,但也存在着不容忽视的问题:公约普遍性不足,个别缔约国以国内立法的方式对公约变保留,一些缔约国化学武器销毁工作进展缓慢等。
    It is the view of the Chinese government that the implementation of the Convention has been, on the whole, satisfactory, since it entered into force three years ago. However, there are problems which should not be ignored: The universality of the Convention leaves a lot to be desired; a certain State Party has made de facto reservations regarding the provisions of the Convention in the form of domestic legislation; and some State Parties have been very slow destroying their chemical weapons stockpiles.
  • 我们信,unix仍有光明的未来,尤其是在高档平台上更有前途。
    We believed that there is still a bright future for UNIX, especially on the high-end platform.
  • 在公职人员受到不公平指责时指出事实真
    facts are pointed out when public officers are unjustly accused;
  • 除非你还想独自处。
    Unless you still want to alone.
  • 除非你还想独自处。
    Unless you still want to be alone.
  • 除非接到反的通知,我们会理解此事你们已同意
    UNLESS ADVISED CONTRARY WILL UNDSTND ITOK-unless you advise to the contrary, we will understand it all right( O. K.)
  • 除非我方收到你方反的通知...
    Unless we hear from you to the contrary...
  • 不一样;不同品质不一样或不象;不同
    The quality of being distinct or unlike; difference.
  • 我丈夫与我反,喜欢睡懒觉。
    Unlike me, my husband likes to stay in bed.
  • 她们毫无似之处,谁也不信她们是姐妹。
    They are so unlike nobody will believe they are sisters.
  • 我看见他进了房间,打开抽屉的锁,取出文件,照了,然后又把它放回去。
    I saw him enter the room, unlock a drawer, take out a document, photograph it and put it back.
  • 一般人信十三日星期五是不吉利的日子。
    Friday the thirteenth is believed to be an unlucky day.
  • 同居而未结婚的人同样有着活跃的性生活,但是,研究发现,与未婚的人同,他们从中得到的感情满足比起已婚的人要少些。
    Unmarried couples who live together also have an active sex lives but, like unmarried people, get less emotional satisfaction from it than married people, the studies found.
  • 意大利人对未婚女子的称呼;当姓名前的miss。
    an Italian courtesy title for an unmarried woman; equivalent to Miss with used before a name.
  • 亲友会互贺年送礼,派发红封包给小孩和未婚的成年人。
    Friends and relatives exchange visits and gifts while children and unmarried adults receive lai see, or 'lucky' money.