分中英惯用例句:
| - 就小荧屏而言,《我为卿狂》的持久魅力大部分应归功亨特,她因在这部超长系列剧中的精彩表演而连续四次被授予"艾美奖"。
As for the small screen,the continued appeal of Mad About You was attributed in large measure to Hunt,and her solid performance on the long running series was rewarded with four consecutive Emmy Awards. - 过分动感情的人
An excessively emotional person. - 用来指走极端的激进分子的充满感情色彩的词语。
emotionally charged terms used to refer to extreme radicals. - 意大利的统一过程中,教皇失去了对其大部分领土的控制权。
He lost control over his emotions. - 我们可将这些感情分为七种消极和七种积极的情绪。
There are seven negative emotions and seven positive. - 对某事进行特殊或过分的强调。
place special or excessive emphasis on. - 过分着重,过分强调
To place too much emphasis on. - 过分强调过分强调或对…过分着重
To place too much emphasis on or employ too much emphasis. - 倒是家长过于注重教育的功利和追逐分数的心态,使华文的学习走入一个更困难的局面。
And parents who over-emphasise the economic value of education and the pursuit of high grades have, in fact, made the learning of the Chinese language an even more arduous task. - 卫生福利局会成立专责小组,举办一系列以健康生活为主题的教育、宣传和社区活动,强调注重卫生对健康十分重要。
We will set up a special team in the Health and Welfare Bureau to organise a campaign of educational, publicity and community activities to emphasise the message that good hygiene contributes to good health. - 用以强调句中任何部分
Used to emphasize any part of a sentence - 强调整体的重要性及其不可分割性的。
emphasizing the organic or functional relation between parts and the whole. - 强调整体的重要性及其不可分割性的
Emphasizing the importance of the whole and the interdependence of its parts. - 虽然有很多事情使重商主义所依据的前提条件看上去似是而非,但重商主义断然把货币和其余各种有价财产区别开来还是有一些理由的,尽管理由很不充分。
While there were so many things to render the assumption which is the basis of the mercantile system plausible, there is also some small foundation in reason, though a very insufficient one, for the distinction which that system so emphatically draws between money and every other kind of valuable possession. - 两种来源在著作权立法中未得到充分利用,一种是经验主义,一种是宪法主义。
There are two sources of rhetoric and meaning that have been underutilized in copyright legislation, one empirical and one constitutional. - (在企业)雇佣恶棍或破坏分子。
employ scabs or strike breakers in (an industry). - 雇员们从利润分享的计划中受益。
The employee has benifited from the profit - sharing scheme. - 雇员们从利润分享的计划中受益。
The employee have benefit from the profit- sharing scheme. - 老板力图从雇工们身上榨取出每一分钱。
The boss tried to bleed his employees for every penny they had. - 他们兴员工分享利润。
They divided the profits with the employees. - 雇主扣下你部分薪金作保险金用.
A certain percentage of your salary is kept back by your employer as an insurance payment. - 我以雇主的身分和你说话。
I'm speaking as your employer. - 他有以前老板提供的一分很好的推荐书。
He has a good reference from his former employer. - 理想的情况是,企业需要的vpn是低成本的、能模拟他所熟悉的各种连接,其中包括预分配的带宽、透明的点对点连接、端至端的安全以及最大的不停机工作时间等。
Ideally, enterprises need their VPNs to be cost-effective and to emulate the kinds of connections they've become accustomed to, including support for pre-allocated bandwidth, transparent point-to-point connections, end-to-end security, and maximum up time. - 在胶片感光乳剂中,不是直接经过透镜的某种方法曝光的区域,例如透镜组成部分各表面间的内部反射。
In film emulsion, an area exposed in some way other than directly through the lens, such as internal reflections between the various surfaces of the lens component. - 计分赛的车手们一起出发。
The riders in points race start en masse. - 我们应当让同志们充分发挥他们的作用。
We must enable comrades play their parts to the full. - 到2003年,根据实际制定、加强或实施有关立法、规定和其他措施,以消除针对艾滋病病毒携带者/患者和脆弱群体成员的各种形式的歧视,确保他们充分享有各项人权和基本自由,尤其是确保他们有机会享受教育权、遗产继承权、就业权、医疗保健权、社会和健康服务权、预防、支持和治疗权、信息权以及法律保护权等。
By 2003,enact,strengthen or enforce as appropriate legislation,regulations and other measures to eliminate all forms of discrimination against,and to ensure the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by people living with HIV/AIDS and members of vulnerable groups; in particular to ensure their access to,inter alia education,inheritance,employment,health care,social and health services,prevention,support,treatment,information and legal protection. - 待规管中药的附属法例通过后,当局预计可于二零零二年起分阶段执行中药的规管措施,包括中药商的发牌事宜和中成药的注册工作。
Subject to the enactment of the relevant subsidiary legislation, the regulatory system for Chinese medicines, which include licensing of traders of Chinese medicines and registration of proprietary Chinese medicines, would be implemented by phases from 2002. - 否决权政府的分支或部门的既定权力或宪法权利,用以否定另一个部门提出的法案,特别是指行政官的否决由立法部门通过的议案的权力,如此阻止或耽误议案生效并成为法律
The vested power or constitutional right of one branch or department of government to refuse approval of measures proposed by another department, especially the power of a chief executive to reject a bill passed by the legislature and thus prevent or delay its enactment into law. - 为纪念《古物及古迹条例》制定和古物谘询委员会成立二十周年,古物古迹办事处与该委员会及奕信勋爵文物信讬合办文物年计划,所需经费大部分由该信讬拨款赞助。
To mark the 20th anniversary of the enactment of the Antiquities and Monuments Ordinance and the establishment of the Antiquities Advisory Board, the AMO organised the Year of Heritage project jointly with the Board and the Lord Wilson Heritage Trust. The latter sponsored most of the funding. - 齿冠露在牙床外面的、被釉质覆盖的那部分牙齿
The part of a tooth that is covered by enamel and projects beyond the gum line.
|
|
|