中英惯用例句:
  • 党的组织已经从狭小的圈子中走了来,变成了全国性的大党。
    Organizationally, it has stepped out of its narrow confines and become a major national party.
  • 但问题是,我走了家门,离开了办公室,到了任何人想喊我都听不到的地方,到了我所认为的生活范围以外的地方。
    The point is, I'm out of the house, out of the office, out of earshot of anyone in mind to give me a shout and outside the confines of what I think of as my life.
  • 为配合“社会支援教育、教育跑课室”的理念,政府向教育署拨款5,000万元,以便由二零零一至零二学年开始推行“制服团体计划”,为期三年。
    In order to 'launch support from the community and learning beyond the confines of classroom', funding of $50 million has also been provided for the Education Department to implement a three-year 'Uniform Group Enhancement Scheme' starting from the 2001-02 school year.
  • 生一个月时受洗礼,十三岁时行坚信礼。
    She was baptized when she was a month old and confirmed when she was thirteen.
  • 我们已开以贵方为受益人的保兑信用证。
    We have opened a confirm credit in your favour.
  • 我们上星期三寄了我们的确认书。
    We posted our confirmation last Wednesday.
  • 信用证即将寄出。
    We shall send you confirmation letter follow
  • 信用证即将寄出。
    We shall send you the letter of confirmation.=confirmation letter follow.
  • 了这件事之後他就更加不喜欢狗了.
    The incident confirmed him in (ie established more firmly) his dislike of dogs.
  • 假如查你向该国走私货物,你的货物可能会被没收。
    If you are caught smuggling goods into the country, they will probably be confiscated.
  • 第八十一条 擅自将农民集体所有的土地的使用权让、转让或者租用于非农业建设的,由县级以上人民政府土地行政主管部门责令限期改正,没收违法所得,并处罚款。
    Article 81 Leasing, transferring or renting the use right of land owned by peasant collectives for non-agricultural construction uses, the land administrative departments of the people's governments at and above the county level shall order correction within a prescribed time limit,confiscate the proceeds concerned and impose a fine.
  • 第六十八条 违反本法第二十五条的规定,转让或者租煤炭生产许可证的,由煤炭管理部门吊销煤炭生产许可证,没收违法所得,并处违法所得一倍以上五倍以下的罚款。
    Article 68 If a person, in violation of the provisions of Article 25 of this Law, transfers or leases his coal production license, the department in charge of the coal industry shall revoke his coal production license, confiscate his unlawful proceeds and impose on him a fine of not less than one time and not more than five times his unlawful proceeds.
  • 第四十二条 违反本法规定,买卖林木采伐许可证、木材运输证件、批准口文件、允许进口证明书的,由林业主管部门没收违法买卖的证件、文件和违法所得,并处违法买卖证件、文件的价款一倍以上三倍以下的罚款;
    Article 42 In case that the tree cutting license, timber transport documentation, export approval documentation and import and export permit certificate are traded in violation of the provisions of this law, the competent forestry authorities shall confiscate the unlawfully traded certificates and documentation and illegal income, and impose a fine amounting to between one time and three times the payment for the unlawfully traded certificates and documentation;
  • 我们的政策,包括没收地主土地和实行八小时工作制在内,并没有超资本主义范畴内私有财产制的界限以外,并没有实行社会主义。
    Our policy, including the confiscation of the land of the landlords and the enforcement of the eight-hour working day, never went beyond the bounds of capitalist private ownership; our policy was not to put socialism in practice then.
  • 矛盾通常是非故意的互相冲突或于相反的目的
    A usually unintentionally conflicting or contrary purpose.
  • 但他脸上却没有露他内心的矛盾情绪。
    His face, however, showed nothing of his conflicting emotions.
  •  从这个有争执的语言禁忌的乱摊子当中,我们能悟什么呢?
    What to make of this jumble of conflicting language taboos?
  • 特定的数据站解决数据传送中现的冲突或差错状态的过程。
    A process in which a specified data station resolves conflicting or erroneous conditions arising during the transfer of data.
  • ?考克斯报告的主要缺陷——这一点并未现在总统国外情报咨询报告中——就在于未能恰当地权衡这些对立的、有时甚至是不准确的“技术”和“法律”观点。
    The principal flaws of the Cox Report--which do not occur in the FIAB Report--have resulted from the Committee's inability to properly weigh these conflicting and sometimes imprecise "technical" and "legal" arguments.
  • 她离家走以求摆脱她家生活方式对她的束缚.
    She left home to escape the pressure to conform to her family's way of life.
  • 带有相同标记的产品单元的集合,被看作是独特的一个实体,可从其中抽一个样品来检验以确定与质量标准的一致性。
    A collection of product units bearing identification and treated as a unique entity from which a sample is to be drawn and inspected to determine conformance with the quality criteria.
  • 攻红桃引南手的aq嵌张。
    A heart lead run up to south's a q.
  • 攻红桃引南手的a-q嵌张。
    A heart led running up to South 's a - Q.
  • 问:局势现问题的最初征兆有哪些?
    Q: What were the earliest signs of things being wrong?
  • 有高格调的、显示或符合高格调的。
    having or showing or conforming to good taste.
  • 年内,该组共签发300个国际标准书号的版社识别代号。
    During the year, 300 new publishers' prefixes conforming to ISBN were issued.
  • 在伦敦城或其他地方,都会有这样的事:于天真孩童之口的问题会难住一些专家。
    There are occasions in the City as elsewhere, when ingenuous questions out of the mouths of babes and sucklings can confound the experts.
  • 我真希望能从这讨厌的疾病中解脱来。
    I wish I could shake off this confounded disease.
  • 他随口说了一番话,弄得他们全都目瞪口呆。
    He threw out a remark that utterly confounded them all.
  • “剧种是不应搞混的。要是一傻剧,那当然可以。”
    The different sorts of plays must not be confounded. Now, if it were sotie,2
  • 医生一走房间,克尔尼船长就睁开双眼,招呼我到他身边,告诉我说,“他是一个大傻瓜,彼得,他以为我快断气了—但是我知道并非如此。”
    As soon as the doctor quitted the room, Captain Kearney opened his eyes and beckened me to him. "He's a confounded fool, Peter," said he, "he thinks I'm slipping my wind now—but I know better." (F. Marryat, Peter Simple)
  • 这些问题很快就要现,对此我们必须有足够的思想准备。
    Since we will have to confront such problems soon, we must be mentally prepared for them.