Chinese English Sentence:
  • 按计数序五十的序列数。
    the ordinal number of fifty in counting order.
  • 按计数序四十的序列数。
    the ordinal number of forty in counting order.
  • 按计数序九十的序列数。
    the ordinal number of ninety in counting order.
  • 按计数序七十的序列数。
    the ordinal number of seventy in counting order.
  • 按计数序六十的序列数。
    the ordinal number of sixty in counting order.
  • 按计数序十亿的序列数。
    the ordinal number of one billion in counting order.
  • 按计数序一百的序列数。
    the ordinal number of one hundred in counting order.
  • 按计数序一百万的序列数。
    the ordinal number of one million in counting order.
  • 按计数序一千的序列数。
    the ordinal number of one thousand in counting order.
  • 按计数序一百万兆的序列数。
    the ordinal number of one trillion in counting order.
  • 海底火山附近可能有生命存在,他们种类多,大量繁殖而且很难发展到其它地方繁殖,生长石可能就是行星际物质交换的一个载体。
    with the possibility that life could originate in undersea volcanoes and propagate varieties hardy enough to spread their seeds to other worlds;
  • (物理学)系统中因电压或荷载的突然变化而产生的时电振荡。
    (physics) a short-lived oscillation in a system caused by a sudden change of voltage or current or load.
  • 再她事业的初期,一切都相当利。
    Everything went rather smooth at the outset of her career.
  • 才能使我们有力量去扩大红军,把我们的战线开展到几千里路的地方去,使我们的红军毫无顾虑地在将来利的条件下去打南昌,打九江,使我们的红军减少自己找给养的这一部分工作,专心一意去打敌人;
    Only thus can we acquire the resources to enlarge the Red Army and push our front outwards to points thousands of li away, so that when the circumstances prove favourable, the Red Army will be able to attack Nanchang and Kiukiang free from all anxiety and, thus relieved of much of the task of provisioning itself, give its undivided attention to fighting;
  • 没有改革开放十年经济发展的那个飞跃,取得利调整是不可能的。强调稳是对的,但强调得过分就可能丧失时机。
    Without the leap that we have made in economic development over the past ten years by carrying out those policies, it would have been impossible for us to improve the economic environment and rectify the economic order. It is right to stress stability, but if we overdo it, we may let opportunities slip by.
  • 当时我年轻,一切都心如意。
    I was a young man and the world was my oyster.
  • 最后告,我们也可按买户来样或指定包装提供出口商品。
    Finally we wish to add that orders made to buyer's design or packaging may also be entertained.
  • 索引按字母序排列的人名、地名和印刷品内容名称,并在每个后面注上页码
    An alphabetized list of names, places, and subjects treated in a printed work, giving the page or pages on which each item is mentioned.
  • 按顺序给各页编号。
    Number the pages in sequence.
  • 在荷兰最初很不顺。
    The Dutch was given a painful beginning from him.
  • 尽管如此,从ipv4向ipv6过渡不会很利。
    The transition from IPv4 to IPv6, though, won't be painless.
  • 由于她是独女,父母对她总是百依百
    Since she was an only child, her parents pandered to her every whim.
  • 旅游者的天堂,美食家的乐园天津利德大饭店。
    Paradise for tourists and gourmets-- Tianjin Astor Hotel.
  • 程序员经常都会忘记其他优先级规则,所以应该用括号明确规定计算序。
    Programmers often forget the other precedence rules, so you should use parentheses to make the order of evaluation explicit.
  • 便提起地与主题不同地;插入地
    Apart from the main subject; parenthetically.
  • 几个星期以前,我去一家服装店买了件运动衣,便和店主马克·麦克斯讨论了一些有关为人父母的问题。
    I was buying a sport coat a few weeks ago and Mark Michaels, the owner of the store, and I were discussing parenting.
  • 会议开得很顺利。
    The meeting passed off well.
  • 便提到他要离开的事.
    He mentioned en passant that he was going away.
  • 便作了这个评论。
    he made this remark in passing.
  • 顺便处理(一话题)
    To deal with(a topic) in passing.
  • 有些人自认为可以对他人蛮横,而逆来受就会使你成为其目标。
    Some people get off on brutalizing others, and passivity makes you a target.
  • 只有一切都利,才能登记专利。
    Only when everything is ok will the patent be registered.