般中英惯用例句:
| - 自从通过收音机求援以来,大批的捐赠潮水般地涌来。
Donations have been flooding in since the appeal made for help over the radio. - 奔流,涌出洪水般的奔涌或冲撞,如水的奔涌
A flooding flow or rush, as of water. - 溶化的雪水如瀑布般沿着山崖边泻入河里。
The flow of melted snow cascaded down the mountainside and into the river. - (像喷泉般)流动(使)泉水般地喷出或涌出
To flow or cause to flow like a fountain. - 沙草般春天开花的草本植物,丛生的花,覆盖着毛;澳大利亚。
sedgelike spring-flowering herb having clustered flowers covered with woolly hairs; Australia. - 老百姓们抱怨说他们的钱如流水般给花掉了。
People complained that their money was flowing out. - 这万千华厦的屋顶有瓦盖的,也有石板铺的,重重叠叠,勾勒出万般奇怪景观,而展现在这些华厦之上的则是右岸四十四座教堂的钟楼,都是纹花细镂,有凹凸花纹的,有格子花纹的;
upon these thousands of edifices, whose tiled and slated roofs outlined upon each other so many fantastic chains, the bell towers, tattooed, fluted, and ornamented with twisted bands, of the four and forty churches on the right bank; - 计算越精确就有如调节焦距般的效果:图像更清晰。
More accurate calculations would have the same effect as focusing a lens: the picture becomes sharper. - 折页折叠起来的插入物或部分,比如尺寸超过了一般的书页尺寸的画页
A folded insert or section, as of a cover, whose full size exceeds that of the regular page. - 英国民间传说中一个和他父亲的大拇指一般大的男孩英雄人物。
English folklore: an imaginary hero who was no taller than his father's thumb. - 一般说事实比小说还要奇怪,他对大部分人来说的确是(陌生人)。
Truth is said to be stranger than fiction; it id to most folks. - 一般说事实比小说还要奇怪,对大部分人来说的确是。
Truth is said to be stranger than fiction; it is to most folks. - 一般说事实比小说还要奇怪,他对大部分人来说的确是(陌生人)。
Truth is say to is stranger than fiction; it is to most folks. - 她那银铃般的笑声跟在我的身后。
Her musical giggle followed me. - 型的名词一般指某人的追随者或某集团的成员
Nouns withB-itebgenerally indicate a follower of someone or a member of a group. - 总有许多远房亲戚到场—真是随营人员、食客,如果你愿如此这般描述的话。
A number of distant relatives were always present—camp-followers or hangers-on, if you will. - 我一般吃自己喜欢吃的食物。
Generally, I eat my favorite foods. - 使适合食用;一般指食物。
make suitable for eating; of foods. - 而子孙,谈起老祖母生前视镶金花边的黑褐箱子如珍宝不许人动的感情,就有如那蝴蝶锁般,锁住一幅幅都是徐大师的画的谜一般。
Their current owners recalled how their late grandmother had jealously guarded that dark brown, gold-laced box, forbidding anybody to touch it. To them, her keen attachment for whatever kept inside was as mysterious as the butterfly-shaped padlock that had been securing Master Xu's priceless works all the time. - 蛱蝶随处可见的中到大型的蛱蝶科蝴蝶,其特点是有退化的前腿,一般色彩鲜艳
Any of various medium to large butterflies of the family Nymphalidae, found worldwide and characterized by vestigial forelegs and often brilliant coloring. - 此举要求有军事行动般的密周部署和预见。
Such undertakings require the precise planning and foresight of military operasions. - 少女的矜持和在此种情况下传统的礼仪都告诉她不能答腔,不能允许男人这样随便接近她。不过那个男人是个情场老手,他的大胆和磁性般的魅力占了上风,所以她竟然答了腔。
Her maidenly reserve, and a certain sense of what was conventional under the circumstances, called her to forestall and deny this familiarity, but the daring and magnetism of the individual, born of past experiences and triumphs, prevailed. She answered. - 这些与世隔绝的人之间有强烈的兄弟般的情谊。
There is a strong spirit of fraternity among these isolated people. - 随心所欲的蠢人;他诗般随意的风格的多功能性。
freewheeling foolishness; the versatility of his poetic freewheeling style. - 这家公司的运费一般都比较便宜。
we pay the freight, or the freight rate is usually cheaper. - 一般芬芳的草本旧大陆的属。
Old World genus of frequently aromatic herbs. - 之类的赞扬声像那些飞碟一般,在空中频频飞传。
flew through the air as frequently as the Frisbees. - 但我要说新加坡的艺术家没几个是大富大贵的,一般上生活都十分俭朴,粗茶淡饭过日子,奢侈浪费不是他们的长处。
The truth is that there are few well-off Singaporean artists. By and large, they live a frugal and simple life and are not given to extravagance. - 属于一般t或a的一种菌,其果实体新鲜时连接在一起象果冻。
any fungus of the order Tremellales or Auriculariales whose fruiting body is jellylike in consistency when fresh. - 一般来说,在期货市场上买进卖出的是期货契约,而不是商品。
Generally speaking, futures contract, not the commodity, is sold and bought in the futures market. - 其特点是球路基本走直线,出手后球与球道呈垂直方向旋转,球重一般在10—12磅,标准入位点是1~3位或1—2位。
Its characteristic is that the path of the ball is a straight line. After the ball leaves the hand, it spins vertically to the path of ball. A ball gen-erally weighs at 10—12 pounds. The standard angle of striking is 1 3 or 1- 2 locations. - 各种运动我一般都喜欢,尤其是足球。
I like games in general, and especially football.
|
|
|