离中英惯用例句:
| - 该词偶尔也适用于妻子,她被命令供养她的被离了婚的丈夫。
Can occasionally be applied to a wife who is ordered to support her divorced husband. - 不住在工作单位的人住宅离工作单位不远也不近的人
One whose domicile lies at an appreciable distance from one's place of business. - 别离词赠王光河词品
Appreciation of Farewell Poem to Guanghe - 一达到适当的年龄,孩子们就被鼓励,而不是被强迫,"离开老窝"。
Upon reaching an appropriate age, children are encouraged, but not forced, to "leave the nest". - 我们不赞成理论脱离实际。
We don't approve of divorcing theory from practice. - 计步器,步程器一种通过记录所行步数来估测步行近似距离的仪器
An instrument that gauges the approximate distance traveled on foot by registering the number of steps taken. - 中国的距离单位,约合(待查表)公里。
Chinese distance measure; approximately 0.5 kilometers. - 光在真空中一分钟内所走的距离。
the distance light travels in a vacuum in one minute; approximately 18 million kilometers. - 光在真空中一小时内走的距离;约等于亿公里。
the distance light travels in a vacuum in one hour; approximately one billion kilometers. - 膨胀一收缩是运动的基本形式之一。正如恩格斯所说:“所以一切运动的基本形式都是接近和分离,收缩和膨胀——简言之,是吸引和排斥这一古老的两极对立。
Expansion-contraction is one of the basic form of motion, as Engels said: "Hence the basic form of all motion is approximation and separation, contraction and expansion -- in short, the old polar opposites of attraction and repulsion. - 她永远也离不开家;她太依赖她的母亲了。
She will never lave home; she is too tied to her mother's apron strings. - 可怜的皇帝一辈子都不能脱离母亲的控制。
The poor emperor has been tied to his mother’s apron strings all his life. - 我估量艾莉思的心理医生已经告诉她:她与她的父母走得太近;如果要想维持她的婚姻,她必须脱离她父母的控制,并与她丈夫建立更亲近的关系。
I suspect Iris ' therapist told her she was too involved with her parents and that if her marriage was to survive she would have to cut the apron strings and forge a closer relationship with her husband. - 第一次拿重达16公斤的机关枪,第一次跟外国人很深入地谈政治、民生、环保等课题(采访工作不算),第一次进入另一个国家的国会大厦、第一次在不超过400公尺的距离观看军事演习、第一次在机场飞机停泊处自由行走(从地面登机的经验不算)等等。
For the first time in my life, I lifted a machine-gun weighing 16 kg, and for the first time I watched military exercises within a distance of 400 metres.I had my first in-depth discussions on politics, people's livelihood, and environment issues with foreigners, not counting interviews I had conducted as a reporter.I paid my first visit to the parliament premises of a foreign country. I took my first free walk on the parking apron of an airport rather than boarding for a flight. - (古)向要离开的人告别。
(archaic) addressed to one who is departing. - 威廉,箭手所站的地方离靶有多大距离?
How far does the archer stand from the target, William? - 男子室外射箭比赛的距离是多少?
In target archery,what are the distances in men's competitions? - 男子室外射箭比赛的距离是多少?
In target archery, what are the distances in men's competitions? - 远离西班牙东海岸的地中海西部的一个群岛。
an archipelago in the western Mediterranean off the eastern coast of Spain. - 大约由个岛屿组成,位于远离苏格兰北部海岸的北大西洋。
an archipelago of about 100 islands in the North Atlantic off the north coast of Scotland. - 北大西洋中的超过个岛屿组成的一个群岛,以及远离苏格兰东北海岸的北海。
an archipelago of about 70 islands in the North Atlantic and North Sea off the northeastern coast of Scotland. - 远离南美洲的一个群岛;麦哲伦海峡将其与大陆分离;由智利和阿根廷共通管理。
an archipelago off S South America; separated from the continent by the Strait of Magellan; islands are administered by Chile and by Argentina. - 但同时也要看到,建设中暴露出的严重缺点,特别是最近一两年来,脱离实际的主观主义,主要是教条主义倾向,是值得引起我们严重注意的。
At the same time, however, we should recognize that serious shortcomings have arisen in the course of development. Tendencies towards subjectivism, which ignores reality, and, in particular, towards dogmatism occurring over the past two years call for close attention. - (生物学)区分种的一个分类学类目;通常作为一个种内的地理学隔离的结果而出现。
(biology) a taxonomic group that is a division of a species; usually arises as a consequence of geographical isolation within a species. - 洪水泛滥了四十天,大水涨起来把方舟托起,高高地升离地面之上。
The flood continued upon the earth for forty days, and the waters swelled and lifted up the ark so that it rose high above the ground. - 我们到达之后他离去了。
He left here after our arrival. - 她来到时我们正好离开.
Her arrival coincided with our departure. - 就抵港与离港船舶的数目、货物吞吐量和出入境旅客量而言,香港仍然跻身最繁忙港口之列。
It also remained one of the busiest ports in terms of vessel arrivals and departures, and cargo and passenger throughput. - 就抵港与离港船舶的数目、货物吞吐量和出入境旅客量而言,香港仍跻身最繁忙港口之列。
It also remained one of the busiest in terms of vessel arrivals and departures, as well as cargo and passenger throughput. - 时刻表一张列出某些事情的预计时间表,比如交通站中交通工具到达和离开
A schedule listing the times at which certain events, such as arrivals and departures at a transportation station, are expected to take place. - 一九九七年的货柜吞吐量、抵港与离港船舶数目和货运量,较一九九六年分别增长8%、6.4%和7.6%。
Container handling, vessel arrivals and departures, and cargo saw growth rates in 1997 of 8 per cent, 6.4 per cent and 7.6 per cent, respectively, compared with 1996. - 我在她到达后就离开了。
I left after she arrive.
|
|
|