中英慣用例句:
  • 用作圍冰球場的墻壁的木板。
    the boarding that surrounds an ice hockey rink.
  • 其次,儘管無綫標準正在形成,但無綫設備所支持的標準還存在巨大差異。
    Additionally, while wireless standards are emerging, there is still tremendous heterogeneity in the standards supported by wireless devices.
  • 他的年青時代也並非完全沉溺於花天酒地之中,他也曾多次過平靜正常的生活。
    Neither was his whole time devoted to riotous extravagances of youth. He enjoyed many lucid intervals.
  • 比賽結束後,人們會衝出傢門,叫嚷狂歡慶祝,不過有時衹是發生在一些酒吧附近的喧鬧和騷亂。
    When the game is over, riotous celebrations, or some- times just riots, break out in the neighbourhood with the most bars.
  • 我們全家聖誕節團聚時實喜歡盡興地樂他一番。
    My family really like to let rip when they all come together for Christmas.
  • 我們坐在那兒看他大發脾氣,一直到他平靜下來。
    We just sat there and watched him rip and tear around till he drowned.
  • 有一股海潮怒吼,這可能使小船出現危險。
    There's a tide rip out there that can give small boats a rough passage.
  • 而不是苦幹、鑽研的去打開他成功的大門。他曾這樣說:「有若幹人,開始一樁事業的時候,懷極大的希望和興趣,所以能在早期獲得部份的成就。
    This industrial leader doesn’t put much faith in the old adage that hard work alone is the magic key that will unlock the door to our desires, “I have known people,” he said,“who succeeded because they had a rip-roaring good time conducting their business.
  • 我是秋雲,空空地不載雨水,但在成熟的稻田中,可以看見我的充實。
    I am the autumn cloud, empty of rain, see my fulness in the field of ripened rice.
  • 第二種,除蘇聯外,正在各資本主義國傢中醖釀
    The second kind exists in the Soviet Union, and the conditions for its birth are ripening in capitalist countries.
  • 最重要的防守技術是擋避,通常緊跟是還擊。
    And the most important defensive skill is the parry, which is often followed by counter-riposte.
  • (特別是指木頭)沿木紋縱嚮的切開或者劈開。
    (especially of wood) cut or ripped longitudinally with the grain.
  • 她躺在河岸上,聽小河的潺潺流水聲。
    She lie on the bank, listening to the ripple of the stream.
  • 在狂怒的大海和平靜的海灣之間一塊平靜的沙灘;瀉湖裏平靜的水;平靜的藍色湖水倒映平靜的藍天;平靜的海峽橫渡;幾乎沒有一點波紋的平靜的水面;平靜的水面。
    a ribbon of sand between the angry sea and the placid bay; the quiet waters of a lagoon; a lake of tranquil blue water reflecting a tranquil blue sky; a smooth channel crossing; scarcely a ripple on the still water; unruffled water.
  • 細浪輕拍着小舟。
    Ripples were lapping against the boat.
  • 波浪的池塘;旗幟飄揚。
    the rippled surface of the pond; with ruffled flags flying.
  • 有些看不見的手,如懶懶的微風似的,正在我的心上奏潺潺的樂聲。
    Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.
  • 溫度的上升而彎麯。
    bends with rise in temperature.
  • 要是蹤跡稍疏的時候,孩子們總是這樣惦記,他們之於高粱舅,有如高粱舅之於高粱,好像也上了癮一般。
    the children would always ask, whenever life got a little dull. Their addiction to Uncle Gao-liang was like his addiction to gao-liang wine.
  • 他照例填滿煙斗,然後點.
    He went through the ritual of filling and lighting his pipe.
  • 他幸災樂禍地看他對手的敗落。
    He gloated over the ruin of his rival.
  • 如果你瞭解一下的話,你就能發現在這兒工作的人中間有很大競爭性。
    There is quite a lot of rivalry between the people who work here, if you get the picture.
  • 但必須看到,超級大國的爭奪日益加劇,蘇聯霸權主義加速推進全球戰略部署,嚴重地威脅世界的和平和我國的安全。
    But we must recognize that the intensified rivalry between the superpowers and the quickened pace of global strategic deployment by the Soviet hegemonists present a serious threat to world peace and to our own national security.
  • 也許隨我們前經理的出任,就不會再發生去年部門間的敵對與爭吵了。
    Perhaps with the appointment of our new manager we would see an end of the interdepartmental rivalries and quarrels of the previous year.
  • 竪立天綫的屋頂;竪立煙囪的屋頂;河岸上工廠林立。
    roofs bristling with antennas; housetops bristlng with chimneys; a riverbank bristling with factories.
  • 她的眼睛盯他的臉。
    Her eyes were riveted on his face.
  • 公衆關註這場核事故。
    Public attention was riveted on the nuclear accident.
  • 貓註視老鼠鑽進去的洞口。
    The cat riveted its attention on the hole into which the mouse had disappeared.
  • 他的鼠標指針在我的屏幕上滴答、滴答、滴答地點擊,這真是一種不可思議而又古怪的感覺。
    It was weird but oddly riveting to see his cursor click, click, click its way across my screen.
  • 那衹動物目不轉睛地盯看它要捕獲的獵物。
    The animal's eyes were riveted on the creature that it was about to kill.
  • 聽到這個消息,他站直發呆,好幾分鐘後纔回過神來,有所反應。
    He stood riveted to the ground — it was some minutes before he could respond to the message.
  • 八下金屬的敲擊聲在清晨的空氣中顫抖,附近小山上的一個精神恍惚的人木然凝視一座建築物的一間陰沉的牢房上的旗桿。
    HEight metallic strokes shiver the morning air and from a nearby hill a stricken figure rivets involuntary eyes on the flag-staff of a sullen cage of a building.