Chinese English Sentence:
  • 用作围冰球场的墙壁的木板。
    the boarding that surrounds an ice hockey rink.
  • 其次,尽管无线标准正在形成,但无线设备所支持的标准还存在巨大差异。
    Additionally, while wireless standards are emerging, there is still tremendous heterogeneity in the standards supported by wireless devices.
  • 他的年青时代也并非完全沉溺于花天酒地之中,他也曾多次过平静正常的生活。
    Neither was his whole time devoted to riotous extravagances of youth. He enjoyed many lucid intervals.
  • 比赛结束后,人们会冲出家门,叫嚷狂欢庆祝,不过有时只是发生在一些酒吧附近的喧闹和骚乱。
    When the game is over, riotous celebrations, or some- times just riots, break out in the neighbourhood with the most bars.
  • 我们全家圣诞节团聚时实喜欢尽兴地乐他一番。
    My family really like to let rip when they all come together for Christmas.
  • 我们坐在那儿看他大发脾气,一直到他平静下来。
    We just sat there and watched him rip and tear around till he drowned.
  • 有一股海潮怒吼,这可能使小船出现危险。
    There's a tide rip out there that can give small boats a rough passage.
  • 而不是苦干、钻研的去打开他成功的大门。他曾这样说:「有若干人,开始一桩事业的时候,怀极大的希望和兴趣,所以能在早期获得部份的成就。
    This industrial leader doesn’t put much faith in the old adage that hard work alone is the magic key that will unlock the door to our desires, “I have known people,” he said,“who succeeded because they had a rip-roaring good time conducting their business.
  • 我是秋云,空空地不载雨水,但在成熟的稻田中,可以看见我的充实。
    I am the autumn cloud, empty of rain, see my fulness in the field of ripened rice.
  • 第二种,除苏联外,正在各资本主义国家中酝酿
    The second kind exists in the Soviet Union, and the conditions for its birth are ripening in capitalist countries.
  • 最重要的防守技术是挡避,通常紧跟是还击。
    And the most important defensive skill is the parry, which is often followed by counter-riposte.
  • (特别是指木头)沿木纹纵向的切开或者劈开。
    (especially of wood) cut or ripped longitudinally with the grain.
  • 她躺在河岸上,听小河的潺潺流水声。
    She lie on the bank, listening to the ripple of the stream.
  • 在狂怒的大海和平静的海湾之间一块平静的沙滩;泻湖里平静的水;平静的蓝色湖水倒映平静的蓝天;平静的海峡横渡;几乎没有一点波纹的平静的水面;平静的水面。
    a ribbon of sand between the angry sea and the placid bay; the quiet waters of a lagoon; a lake of tranquil blue water reflecting a tranquil blue sky; a smooth channel crossing; scarcely a ripple on the still water; unruffled water.
  • 细浪轻拍着小舟。
    Ripples were lapping against the boat.
  • 波浪的池塘;旗帜飘扬。
    the rippled surface of the pond; with ruffled flags flying.
  • 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏潺潺的乐声。
    Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.
  • 温度的上升而弯曲。
    bends with rise in temperature.
  • 要是踪迹稍疏的时候,孩子们总是这样惦记,他们之于高粱舅,有如高粱舅之于高粱,好像也上了瘾一般。
    the children would always ask, whenever life got a little dull. Their addiction to Uncle Gao-liang was like his addiction to gao-liang wine.
  • 他照例填满烟斗,然後点了.
    He went through the ritual of filling and lighting his pipe.
  • 他幸灾乐祸地看他对手的败落。
    He gloated over the ruin of his rival.
  • 如果你了解一下的话,你就能发现在这儿工作的人中间有很大竞争性。
    There is quite a lot of rivalry between the people who work here, if you get the picture.
  • 但必须看到,超级大国的争夺日益加剧,苏联霸权主义加速推进全球战略部署,严重地威胁世界的和平和我国的安全。
    But we must recognize that the intensified rivalry between the superpowers and the quickened pace of global strategic deployment by the Soviet hegemonists present a serious threat to world peace and to our own national security.
  • 也许随我们前经理的出任,就不会再发生去年部门间的敌对与争吵了。
    Perhaps with the appointment of our new manager we would see an end of the interdepartmental rivalries and quarrels of the previous year.
  • 竖立天线的屋顶;竖立烟囱的屋顶;河岸上工厂林立。
    roofs bristling with antennas; housetops bristlng with chimneys; a riverbank bristling with factories.
  • 她的眼睛盯他的脸。
    Her eyes were riveted on his face.
  • 公众关注这场核事故。
    Public attention was riveted on the nuclear accident.
  • 猫注视老鼠钻进去的洞口。
    The cat riveted its attention on the hole into which the mouse had disappeared.
  • 他的鼠标指针在我的屏幕上滴答、滴答、滴答地点击,这真是一种不可思议而又古怪的感觉。
    It was weird but oddly riveting to see his cursor click, click, click its way across my screen.
  • 那只动物目不转睛地盯看它要捕获的猎物。
    The animal's eyes were riveted on the creature that it was about to kill.
  • 听到这个消息,他站直发呆,好几分钟后才回过神来,有所反应。
    He stood riveted to the ground — it was some minutes before he could respond to the message.
  • 八下金属的敲击声在清晨的空气中颤抖,附近小山上的一个精神恍惚的人木然凝视一座建筑物的一间阴沉的牢房上的旗杆。
    HEight metallic strokes shiver the morning air and from a nearby hill a stricken figure rivets involuntary eyes on the flag-staff of a sullen cage of a building.