容中英惯用例句:
| - 不容置疑的明确无疑的;不容质疑的
Too apparent to be doubted; unquestionable. - 明显的显而易见的或容易理解的;明了的
Clearly apparent to the sight or understanding; obvious. - 外表或容貌
An appearance or aspect. - 在形式或内容上相对应。
correspondence in form or appearance. - 他仪容不整.
He had an unkempt appearance. - 容貌,脸色身体的外表,尤指高兴时的
Physical appearance, especially when pleasing. - 每当那小狗一露面这孩子便面带笑容
The child smiles whenever the puppy appears. - 他好容易找到一家餐馆去填饱肚子。
He hunted up a restaurant to appease his hunger. - 工人变成了机器的单纯的附属品,要求他做的只是极其简单、极其单调和极容易学会的操作。
He becomes an appendage of the machine, and it is only the most simple, most monotonous, and most easily acquired knack, that is required of him. - 电力应用于家务上使做家务事容易多了。
The appliance of electricity to household task make housework much easier. - 应用程序服务器、应用程序和内容
Application Servers, Applications and Content - 我已经预约了下周去美容。
I've made an appointment for a facial next week. - 讲华语运动及培养华文知识分子与文化精英,明显是为了使华族新加坡人热爱及欣赏自己的文化传统,对自己的语言、文化传统与价值观充满自豪,可是,他们这种对中华文化的认同必须经过理性思考与批判,并以开放与包容态度对待其他种族文化。
It is obvious the campaign and the measures to cultivate a Chinese intellectual and cultural elite aim to make the Chinese Singaporean feel proud, passionate, and appreciative of their cultural heritage - their own language, culture, traditions, and values.This, however, should be achieved through a process of critical and rational assessment of the Chinese culture, and with an open mind to the merits and values of other cultures. - 讲华语运动及培养华文知识分子与文化精英,明显是为了使华族新加坡人热爱及欣赏自己的文化传统,对自己的语言、文化传统与价值观充满自豪,可是,他们这种对中华文化的认同必须经过理性思考与批判,并以开放与包容态度对待其他种族文化。
It is obvious the campaign and the measures to cultivate a Chinese intellectual and cultural elite aim to make the Chinese Singaporean feel proud, passionate, and appreciative of their cultural heritage - their own language, culture, traditions, and values. This, however, should be achieved through a process of critical and rational assessment of the Chinese culture, and with an open mind to the merits and values of other cultures. - 他从师托尼后又在美国生活了那么些年,我们感到,这使他变成了一个强悍得几乎野蛮的管理者。可现在,他回到了欧洲,似乎又重新变得宽容了。
The influence of his American years following on his apprenticeship with Tony has left us thinking of him as a conductor tough to the point of brutality. But now, returning to Europe, he seems newly relaxed. - 对人友善,容易接近。
a disposition to be friendly and approachable (easy to talk to). - 使内容适应相应的设备/网络
Adapting the Content to the Appropriate Device/Network - 版权办公室是立法部门的一部分,很容易适当地帮助国会进行事实查明。
The Copyright Office is part of the legislative branch, and could easily and appropriately serve as the base for such factfinding. - 在政府的一方,如果能更适当地利用手中的权力,对艺术家有更多容忍,对整个大局应该更有利。
If the government could use its authority more appropriately and show more tolerance towards the artists, this should be conducive to the overall environment. - 缺乏协调、相容性或者适当性。
lacking in harmony or compatibility or appropriateness. - 夸特一种谷物容量单位,大约等于八薄式耳
A measure of grain equal to approximately eight bushels. - 他极容易发脾气。
He is apt to fly out in a rage. - 他容易为小事而激动。
He is apt to get excited over trifles. - 这种鞋容易滑倒。
This shoe is apt to slip. - 食物在夏天容易变质。
Food is apt to deteriorate in summer. - 他容易忘记人的名字。
He is apt to forget people's names. - 他很容易发脾气。
He is apt to lose his temper. - 自由容易沦为无法无天。
Liberty is apt to degenerate into lawlessness. - 这张桌子容易倒。
This table is apt to tilt over. - 我们容易感伤地回忆我们的过去。
We are apt to sentimentalize our past. - 容易碎成小块或者解体。
apt to break into small fragments or disintegrate. - 我们很容易忽视自己的过错。
We are too apt to overlook our own faults.
|
|
|