中英慣用例句:
  • 置疑的明確無疑的;不質疑的
    Too apparent to be doubted; unquestionable.
  • 明顯的顯而易見的或易理解的;明了的
    Clearly apparent to the sight or understanding; obvious.
  • 外表或容貌
    An appearance or aspect.
  • 在形式或內上相對應。
    correspondence in form or appearance.
  • 他儀容不整.
    He had an unkempt appearance.
  • 貌,臉色身體的外表,尤指高興時的
    Physical appearance, especially when pleasing.
  • 每當那小狗一露面這孩子便面帶笑
    The child smiles whenever the puppy appears.
  • 他好易找到一傢餐館去填飽肚子。
    He hunted up a restaurant to appease his hunger.
  • 工人變成了機器的單純的附屬品,要求他做的衹是極其簡單、極其單調和極易學會的操作。
    He becomes an appendage of the machine, and it is only the most simple, most monotonous, and most easily acquired knack, that is required of him.
  • 電力應用於傢務上使做傢務事易多了。
    The appliance of electricity to household task make housework much easier.
  • 應用程序服務器、應用程序和內
    Application Servers, Applications and Content
  • 我已經預約了下周去美
    I've made an appointment for a facial next week.
  • 講華語運動及培養華文知識分子與文化精英,明顯是為了使華族新加坡人熱愛及欣賞自己的文化傳統,對自己的語言、文化傳統與價值觀充滿自豪,可是,他們這種對中華文化的認同必須經過理性思考與批判,並以開放與包態度對待其他種族文化。
    It is obvious the campaign and the measures to cultivate a Chinese intellectual and cultural elite aim to make the Chinese Singaporean feel proud, passionate, and appreciative of their cultural heritage - their own language, culture, traditions, and values.This, however, should be achieved through a process of critical and rational assessment of the Chinese culture, and with an open mind to the merits and values of other cultures.
  • 講華語運動及培養華文知識分子與文化精英,明顯是為了使華族新加坡人熱愛及欣賞自己的文化傳統,對自己的語言、文化傳統與價值觀充滿自豪,可是,他們這種對中華文化的認同必須經過理性思考與批判,並以開放與包態度對待其他種族文化。
    It is obvious the campaign and the measures to cultivate a Chinese intellectual and cultural elite aim to make the Chinese Singaporean feel proud, passionate, and appreciative of their cultural heritage - their own language, culture, traditions, and values. This, however, should be achieved through a process of critical and rational assessment of the Chinese culture, and with an open mind to the merits and values of other cultures.
  • 他從師托尼後又在美國生活了那麽些年,我們感到,這使他變成了一個強悍得幾乎野蠻的管理者。可現在,他回到了歐洲,似乎又重新變得寬了。
    The influence of his American years following on his apprenticeship with Tony has left us thinking of him as a conductor tough to the point of brutality. But now, returning to Europe, he seems newly relaxed.
  • 對人友善,易接近。
    a disposition to be friendly and approachable (easy to talk to).
  • 使內適應相應的設備/網絡
    Adapting the Content to the Appropriate Device/Network
  • 版權辦公室是立法部門的一部分,很易適當地幫助國會進行事實查明。
    The Copyright Office is part of the legislative branch, and could easily and appropriately serve as the base for such factfinding.
  • 在政府的一方,如果能更適當地利用手中的權力,對藝術傢有更多忍,對整個大局應該更有利。
    If the government could use its authority more appropriately and show more tolerance towards the artists, this should be conducive to the overall environment.
  • 缺乏協調、相性或者適當性。
    lacking in harmony or compatibility or appropriateness.
  • 誇特一種𠔌物量單位,大約等於八薄式耳
    A measure of grain equal to approximately eight bushels.
  • 他極容易發脾氣。
    He is apt to fly out in a rage.
  • 易為小事而激動。
    He is apt to get excited over trifles.
  • 這種鞋容易滑倒。
    This shoe is apt to slip.
  • 食物在夏天易變質。
    Food is apt to deteriorate in summer.
  • 易忘記人的名字。
    He is apt to forget people's names.
  • 他很容易發脾氣。
    He is apt to lose his temper.
  • 自由易淪為無法無天。
    Liberty is apt to degenerate into lawlessness.
  • 這張桌子容易倒。
    This table is apt to tilt over.
  • 我們易感傷地回憶我們的過去。
    We are apt to sentimentalize our past.
  • 易碎成小塊或者解體。
    apt to break into small fragments or disintegrate.
  • 我們很易忽視自己的過錯。
    We are too apt to overlook our own faults.