列中英惯用例句:
| - 一列火车周一在葡萄牙北部的拜尔撞上一颗造成火车出轨的大石后瘫痪在河滨上,火车头则栽进斗罗河里。
A train lays down the embankment with the locomotive underwater in the Douro River, after it rammed into a boulder which derailed the train Monday Dec. 11, 2000 in Baiao, northern Portugal. - 看来盖茨肯定要再次被列入世界首富名单。
He looks sure to bounce right back up the list of the World's richest people. - 这列火车是开往上海的。
This train is bound for Shanghai. - 战后时期,该国经济快车高速前进。自首相以降,每个人都跳上列车,分享“日本公司”成功的果实。
As the country's economic express has picked up steam in the postwar era, everyone from the prime minister on down has jumped aboard and shared in the bounty of Japan Inc.'s success. - 在交易所广场,是复辟时期的巴黎,雪白的列柱支撑着柱顶盘的光滑中楣,整体呈正方形,造价两千万。
the Paris of the Restoration, at the Bourse: a very white colonnade supporting a very smooth frieze; the whole is square and cost twenty millions. - 今年年初,美国癌症协会的一份研究报告表明,吸烟使男性死于前列腺癌的危险增加了,而其他的一些研究把吸烟同患上其他癌症(包括喉癌、乳腺癌和结肠癌)的危险的增加联系到了一起。
An American Cancer Society researcher reported earlier this year that smoking increased men's risk of dying of prostate cancer, while other studies have linked tobacco use to increased risk of other cancers, including throat, breast and bowel cancer. - 主柱滚木球戏木瓶的排列中最前面的或中心的木瓶
The foremost or central pin in an arrangement of bowling pins. - 黑龙江扎龙、吉林向海、江西鄱阳湖、湖南东洞庭湖、青海鸟岛和海南东寨港等6处自然保护区被列为国际重要湿地。
Another six nature reserves -- Zhalong in Heilongjiang, Xianghai in Jilin, Boyang Lake in Jiangxi, East Dongting Lake in Hunan, Bird Island in Qinghai and Dongzhai Harbor in Hainan -- have been included in the list of the world's important wetlands. - 拿撒勒位于以色列北部,海法东南部的一个城镇,在远古时代就有人定居的,在新约中作为耶稣的童年时代的生长地而被初次提及。现代的城镇是一个贸易中心和朝圣地。人口,46,300
A town of northern Israel southeast of Haifa. Settled in prehistoric times, it is first mentioned in the New Testament as the boyhood home of Jesus. The modern town is a trade center and pilgrimage site. Population,46, 300. - 檐口托饰一种组合柱式或爱奥尼亚式檐口滴水板下的一系列的装饰托座,尤见于科林斯柱式
An ornamental bracket used in series under a cornice, especially a cornice of the Corinthian, Composite, or Ionic orders. - 列车员、乘务员在铁路列车上工作的乘务组成员,尤指司令员
A member of the operating crew on a railroad train, especially the brakeman. - 枝的分布枝杈或分岔的部分的排列
An arrangement of branches or branching parts. - 树枝状,树枝分枝分枝的、似树的形状或排列,如神经细胞的树状突分布
A branching, treelike shape or arrangement, as that of the dendrite of a nerve cell. - 促销的目的是激发消费者对公司产品的需求,通常的促销手段包括广告、包装、品牌化、人员推销和销售手册、通过在购买地点陈列商品列出商家名称以及发送赠券和奖券等。
The purpose of promotion is to stimulate demand for the company's products. Common promotional techniques include advertising, packaging, branding, personal selling and sales manuals, enlisting of dealer cooperation in displaying goods at the point of purchase, and coupons and premiums. - 讲现代凯尔特语的人讲现代凯尔特语的人及其后代,尤指现代盖尔人、威尔士人、康沃尔人或不列塔尼人
A speaker of a modern Celtic language or a descendant of such a speaker, especially a modern Gael, Welshman, Cornishman, or Breton. - 香港特别行政区是一个中西合壁的熔炉,其多元混合的成份使之跻身于世界上最具异国风情的城市之列。
East meets West in Hong Kong,and from this melting pot comes a brew that has given the SAR its flavour as one of the world's most exotic cities. - 勃列曰涅夫也臆下令销毁希特勒的尸体。
Brezhnev agreed that the corpse be destroyed. - 他同周恩来和勃列日涅夫在一起时感到很自在,也许比同西方政治领袖们在一起时更自在些,但是同他认为知他底细的人相处,却还会感到不自在。
He felt at ease with Chou En-lai and Brezhnev,more perhaps than with Western political leaders,but he can still feel uncomfortable with people he thinks know him well. - 但当时的克格勃头目安德罗波夫和苏共总书记勃列曰涅夫之间的通信表明,他们对德国人、西欧国家的东方政策及东西德领导人之间的密切关系感到紧张。
Correspondence between Yuri Andropov, the late KGB chief, and Leonid Brezhnev suggest that there was a deep nervousness about Germany, Ostpolitik and the new intimacy between East and West German leaders. - 纳什搬回普林斯顿,在那里学生们把他看成是一个幽灵,终日寡言少语,在黑板上胡乱写些诸如"毛泽东的成年礼在勃列日涅夫的割礼后13年加13个月又13天举行"这样离奇而诙谐的话语。
He moved back to Princeton, where students knew him only as the Phantom, a mute figure who scribbled weird but witty messages on blackboards: Mao Tsetung's bar mitzvah was 13 years, 13 months and 13 days after Brezhnev's circumcision. - 由t-network组成的带有额外两系列臂状物的线路。
a circuit consisting of a T-network with an additional arm bridging the two series arms. - 列车员:您的公文包找到了。
We've found your briefcase. - 提桶形成一个队列以传水救火
Formed a bucket brigade to carry water to the fire. - 全长132尺的香港外展训练学校双桅帆船志风号在一九九七年国际高桅帆船比赛中取得美满的成绩后,在五月二十四日凯旋回港。这项比赛在大阪举行,是北太平洋区首次举办的航海训练式高桅帆船比赛。在志风号返港当日,尖沙咀海旁有数以百计的市民列队欢迎,向这艘载誉归来的帆船和其船员热烈欢呼和喝采。
On May 24, the HKOBS's 132-foot brigantine, Ji Fung, returned home after her successful participation in the first sail training tall ships' race in the Northern Pacific - Sail Osaka '97. Hundreds of people lined the Tsim Sha Tsui waterfront to cheer the award-winning crew and ship. - 对不起,这列火车会在布来顿停吗?
Excuse me, but does this train stop at Brighton? - 在我们俩的结婚照背面我列出了英格兰及世界其他地区的一系列地名:爱丁堡、纽约、布莱顿、巴黎、悉尼、伦敦等许多地方。
On the back of our wedding photo I had listed the names of places all around England and the world.Edinburgh, New York, Brighton, Paris, Sydney, London and many others. - 我买一张去布列斯托的儿童来回票,可以吗?
May I have one child returns to Bristol? - 我买两张布列斯托的儿童来回票,可以吗?
May I have two child return to bristol? - 不列颠是大不列颠及北爱尔兰联合王国的简称。
Britain is a brief name of The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. - 联合王国由大不列颠和北爱尔兰组成。
The United Kingdom consists of Great Britain and Northern Ireland. - 这个班在进行一项关於古罗马人占领不列颠的研究。
The class are doing a project on the Roman occupation of Britain. - 不列颠曾沦为罗马人的殖民地.
Britain was colonized by the Romans.
|
|
|