中英惯用例句:
  • 皇家内科医生协会
    Royal College of Physicians.
  • 德裔英国在英国战中保皇军的领导(1619-1682)。
    a German-born English leader of the Royalist forces during the English Civil War (1619-1682).
  • 斯比英国中部靠近北安普敦的一个小村庄。1645年7月14日,奥利弗·克伦威尔率领的议会武装在斯比附近决定性地击败了由查理一世和鲁伯特王子率领的皇家军队
    A village of central England near Northampton. Nearby on June14,1645, Oliver Cromwell's Parliamentarian forces decisively defeated Royalist troops led by Charles I and Prince Rupert.
  • 由国会议员以较大优势战胜保王党员引起的解决第一次英国战的结果的战役。
    a battle in 1645 that settled the outcome of the first English Civil War as the Parliamentarians won a major victory over the Royalists.
  • 壳体内衬有橡皮。
    The casing was lined with rubber.
  • 有关部门对“一江两河”地区农业综合开发十年来的生态环境跟踪监测结果显示,由于生物措施和工程措施的有机结合,使开发区的土地利用类型、利用率和人工植被面积显著提高,土地沙化、土壤侵蚀得到有效控制,生态环境质量综合指数普遍提高1—3个等级。
    Monitoring of the ecological environment in comprehensive agricultural development in the “three rivers” area in the past 10 years indicates that, due to an organic combination of biological and engineering measures, both the types and rate of land utilization and the acreage of man-made vegetation in the area have increased markedly. Desertification and soil erosion have been effectively checked, and the comprehensive index of the eco-environment quality has been raised by one to three grades.
  • 肚牛或其他反刍动物的胃的浅色、角弹性的壁,用作食物
    The light-colored, rubbery lining of the stomach of cattle or other ruminants, used as food.
  • 因此,始于1999年末期的达3.15英亩的部旅游不仅允许游客们观看不同的生态系统,而且他们还可以看到生活区、工作服以及第一批生活在生物圈2号中的人们所穿的各种服装。
    To that end, the internal tours of the 3.15-acre structure -- which were started in late 1999 -- allow visitors to see not only the different ecosystems but also the living quarters, uniforms and other gear of the original Biospherians, as they are called.
  • 曼宰莱湖生成湿地项目利用负担得起、相对简单和有效的技术,截留两公顷地区范围的沉积物和污染物。
    The Lake Manzala engineered wetlands project uses an affordable, relatively simple and efficient technology that traps the sediments and pollutants in a two-acre area.
  • 这种被命名为“老鼠”机器人的动物将来能够用以挽救埋在碎石下的地震灾民,搜寻地雷,甚至在微型摄像机的帮助下,监视部的秘密装置。
    "Ratbot", as the creature has been named, could one day be used to rescue earthquake victims buried under rubble, seek out land mines or even, with the help of miniature video cameras, spy inside secret installations.
  • 费伯奇当初的账单表明这枚为沙皇制作的彩蛋在当时的价格是24600卢布,此外这张账单还详细标明了这枚彩蛋的制作材料:蛋身镶有1300颗玫瑰形钻石,边缘部位镶有360颗,部花篮里则有1378颗玫瑰钻石。
    The original Faberge bill shows that the Czar was charged 24,600 rubles and detailed the composition of the egg: the body set with 1,300 rose diamonds, the borders with 360 brilliants and the small basket with 1,378 rose-diamonds.
  • 不要将衣服箱子塞得太紧,那样会打皱的。
    Don't pack your clothes too tightly in the case or it will ruckle them up.
  • 特,(弗兰克)麦克法兰1899-1985澳大利亚病毒学家。因对获得性免疫耐受性的研究而获1960年诺贝尔奖
    Australian virologist. He shared a1960 Nobel Prize for work on acquired immunological tolerance.
  • 希腊境的一个个小城邦,特别是那些比较原始和落后的城邦,是士兵的来源;他们受雇于东方的王公贵族来从事无用和破坏性的战争,然后携带积蓄回到自己的国家安度晚年;他们是非生产性劳动者,他们得到的报酬连同掠夺所得,对于提供这些报酬的国家来说是没有回报的支出;
    The petty states of Greece, especially the ruder and more backward of those states, were nurseries of soldiers, who hired themselves to the princes and satraps of the East to carryon useless and destructive wars, and returned with their savings to pass their declining years in their own country.. these were unproductive labourers, and the pay they received, together with the plunder they took, was an outlay without return to the countries which furnished it;
  • 实际上,用户建一个初步的、不太安全的vpn所需的全部容是支持pptp的windows95、与因特网的连接以及同样具有支持pptp系统的接收方。
    Indeed, all a user would need to set up a rudimentary, nonsecure VPN would be Windows 95, which supports PPTP;an Internet connection;and a recipient whose system also supports PPTP.
  • 还有一个荒凉的后院,楼梯上有着十五世纪常建的、如今在布尔多街还可看到的那种半透明的角楼。
    a deserted back courtyard, with one of those diaphanous staircase turrets, such as were erected in the fifteenth century, one of which is still to be seen in the Rue des Bourdonnais.
  • 衬裙女人的衣或衬裙,通常缀满皱边或花边
    A woman's slip or underskirt that is often full and trimmed with ruffles or lace.
  • 特,弗朗西丝·伊丽莎·霍奇森1849-1924英裔美国作家,以她的流行儿童作品而出名,特别是方特勒罗伊小爵爷(1886年),其中描写的自命不凡的主角穿着带皱边领子的黑天鹅绒服装,留着炫耀的金黄色的长卷发
    British-born American writer famous for her popular children's books, especially Little Lord Fauntleroy(1886), whose priggish title character dressed in black velvet with ruffled lace collars and sported long golden curls.
  • 地毯跟房间部的木质结构很调和。
    The rug tones in well with the wood work.
  • 马尔德国中西部一城市,位于埃森市以北鲁尔峡谷。最早在9世纪被提及,现在为工业高度发达城市。人口87,231
    A city of west-central Germany in the Ruhr Valley north of Essen. First mentioned in the ninth century, it is now highly industrialized. Population,87, 231.
  • 你曾否想到用你的视觉去探视一位朋友或认识的人的在本性?
    Does it ever occur to you to use your sight to see into the inner nature of a friend or acquaintance?
  • 他把手表的部弄乱,结果弄坏了。
    He tampered with the insides of his watch and ruined it.
  • 人工智能领域中管理常用规则使用的规则,它的容是有关知识(运用)的知识。
    In artificial intelligence. rules used to manage the usage of regular rules. The content of meta-rule is usually knowledge about the knowledge.
  • 如果某一成员有理由相信知识产权领域的某一特殊司法判决或行政裁决或双边协议影响了其依照本协议所享有的权利,也可以书面请求获得或者请求对方通知该特殊司法判决、行政裁决或双边协议的足够详细的容。
    A Member, having reason to believe that a specific judicial decision or administrative ruling or bilateral agreement in the area of intellectual property rights affects its rights under this Agreement, may also request in writing to be given access to or be informed in sufficient detail of such specific judicial decisions or administrative rulings or bilateral agreements.
  • 当你听到肠子饿得咕咕地叫时,好像有一条巨蛇要从你的腹咬破了皮肉钻出来一般;
    When you hear your own stomach rumbling with hunger, you'll feel as if a large snake were trying to gnaw its way out of your belly.
  • 声波是一维的声学(气压)波,当声波进入人的耳朵时,耳膜振动,引起耳朵部的一些小骨头振动,并向大脑发出神经脉冲,这些脉冲被听者作为声音听到了。声波可以通过adc(模拟数字转换器)转换到数字形式,adc采用电压作为输入并产生二进制数作为输出。当然,音乐是声波的一种特殊情况,但却是重要的一种。这些音频信号的表达、处理、存储和转换是多媒体系统研究的主要部分。
    An audio(sound) wave is a one-dimensional acoustic(pressure) wave. When an acoustic wave enters the ear, the eardrum vibrates, causing the tiny bones of the inner ear to vibrate along with it, and sending nerve pulses to the brain. These pluses are perceived as sound by the listener. Audio waves can be converted to digital form by an ADC (Analog Digital Converter). An ADC takes an electrical voltage as input and generates a binary number as output. Music, of course,is just a special case of general audio,but an important one. The representation, processing,storage, and transmission of such audio signals are a major part of the study of multimedia systems.
  • 用作食物的反刍动物(尤其是牛)的胃的层。
    lining of the stomach of a ruminant (especially a bovine) used as food.
  • 当声波进入人的耳朵时,耳膜振动,引起耳朵部的一些小骨头振动,并向大脑发出神经脉冲,这些脉冲被听者作为声音听到了。
    When an acoustic wave enters the ear, the eardrum vibrates, causing the tiny bones of the inner ear to vibrate along with it, and sending nerve pulses to the brain. These pluses are perceived as sound by the listener.
  •  县级以上地方人民政府根据国家声环境质量标准,划定本行政区域各类声环境质量标准的适用区域,并进行管理。
    Local people's governments at or above the county level shall, in accordance with the national standards for acoustic environmental quality, divide their respective administrative regions into different zones for application of different standards for acoustic environmental quality and exercise control accordingly.
  • 有关他的谢意很快地利市镇传开。
    The rumor about him circulated through out the town rapidly.
  • 通过调制解调器或声耦合器连接电话线路而获取计算机资料的一种非法手段。
    An illegal means of accessing computer data via a telephone link using a modem or acoustic coupler.
  • 包括h型的尾骨在的肉块。
    a cut of beef including the H-shaped rump bone.