仍中英惯用例句:
| - 中国政府对网络上敏感内容仍然非常警惕关注,中文内码转换问题造成阅读与编辑方面的困难。
The Chinese government is wary about politically sensitive information online, and the conversion of Chinese characters' internal encoding is still inconvenient for reading and editing online. - 有些古时的法律现在仍然有效。
Some ancient laws are still in effect. - 旧制度仍有效。
The old system is still in effect. - 那药仍然有效。
The medicine is still effectual. - 他年已八旬,但仍老当益壮。
He is eighty, but still hale and hearty. - 他85岁了,但仍然很健康。
He's eighty-five and still going strong. - "作家已年过八旬,但她仍在勤奋地创作。"
The writer's past eighty but she's still writing industriously. - 他虽有八十岁了,但仍然充满了活力
Although he is eighty, he is still very much alive - 共和党的全国委员会甚至在艾森豪威尔先生当选总统之后仍然是保守派的堡垒。
The Republican National Committee remained an Old Guard stronghold even after Mr Eisenhower's election. - 往日激情将熄的余烬仍可从他的文章中看出来。
The dying embers of a former passion can still be seen in his article. - 它变冷后,仍然保有弹性。
It was cold, and yet elastic. - 崔琦获得1998年诺贝尔奖的消息,虽然不出乎物理学界的意料,仍然给我带来了极大的欢欣。
That Cui Qi received the 1998 Nobel Prize did not come as a surprise to physicists, but I was still elated by the news. - 一直到今天,全球各地对高行健获得诺贝尔文学奖的议论仍持续不断,来自四方八面的言论环绕着文学、政治、作家的艺术观等话题展开讨论,各种观点和角度也几乎都有人提出过,其中当然也有很多评论者对高行健的得奖表示欣喜雀跃,如旅美中国学者刘再复将高行健获奖肯定为“汉语写作的胜利”;
The global debate on the highly-revered prize for Gao is still going on, focusing on literary, political issues as well as Gao's views on the arts. Many viewpoints and perspectives have been raised.Many commentators are elated that Gao has received the prestigious award. Chinese academic Liu Zaifu, who is now living in the United States, has affirmed it as a "victory for Chinese-language writers". - 在激励源移去后仍在一段时间内发光的性质,例如在静电存储管和阴极射线管(crt)中(发生的现象)。
A property of emitting light for a period of time after the source of excitation is taken away, e.g., in electrostatic storage tubes and cathode-ray tubes. - 伊丽莎白尽管年纪大了,仍然精力充沛。
In spite of her age Elizabeth is still going strong. - 可是,在总体趋势上仍然有一些椭圆形的运动。
Yet there is also some elliptical motion to this general trend. - 立即解决贫困问题的办法仍然是难以捉摸的。
Immediate solutions for solving problems surrounding poverty remain elusive . - 在这种制度下,中世纪的农奴同现代俄国(在那里,直到新近实施了农奴解放措施以前,仍然基本上是这种制度)的农奴一样,并非不可能获得财产,事实上,他们的积累是现代欧洲财富的原始来源。
Under this system during the Middle Ages it was not impossible, no more than in modern Russia (where, up to the recent measure of emancipation,the same system still essentially prevailed), for serfs to acquire property; and in fact, their accumulations are the primitive source of the wealth of modern Europe. - 在万恶的林彪、“四人帮”横行的十年里,各民主党派和工商联被迫停止活动,很多成员遭到了残酷迫害,绝大多数人经受住了这场严峻的政治考验,仍然坚信共产党的领导,没有动摇走社会主义道路的决心,这是难能可贵的。
During the ten years when the vicious Lin Biao and the Gang of Four ran rampant, all the democratic parties and federations of industry and commerce had to cease their activities and many of their members were subjected to cruel persecution.However, most of them have withstood this severe political test with firm faith in the leadership of the Communist Party and unequivocal resolve to embark on the socialist road.This is commendable. - 但是我们必须看到,在社会主义社会,仍然有反革命分子,有敌特分子,有各种破坏社会主义秩序的刑事犯罪分子和其他坏分子,有贪污盗窃、投机倒把的新剥削分子,并且这种现象在长时期内不可能完全消灭。
But we must recognize that in our socialist society there are still counter-revolutionaries, enemy agents, criminals and other bad elements of all kinds who undermine socialist public order, as well as new exploiters who engage in corruption, embezzlement, speculation and profiteering.And we must also recognize that such phenomena cannot be all eliminated for a long time to come. - 计划仍在酝酿中。
The plans are still in embryo. - 我的计划在很大程度上仍在酝酿中.
My plans are still very much in embryo. - 艾米莉仍在等待那个在他们结婚前-天突然离开而至今未归的男人
Emily is still waiting for the man who popped off the day before their wedding and never came back. - 奥比、托尼和艾美诸奖加身,又5次荣获奥斯卡提名,克洛斯显然也使影评家们着迷。她似乎命里注定在未来岁月中仍然是一位著名的好莱坞大牌女星。
With multiple Obie,Tony,and Emmy Awards on her mantle,and five Oscar nominations to her credit,it is clear that Close has also bewitched the critics,and she seems destined to remain one of Hollywood's foremost leading ladies for years to come. - 在所有请求中使用utf-8编码的决定,简化了在处理本api规范中所需要考虑的xml交互的编码转换问题。然而,字符顺序和转换问题仍然可能产生。
The decision to use the UTF-8 encoding in all requests simplified the number of encoding variations that need to be handled within the XML interchanges used in this API specification. - 尽管把我们的全部法律头尾相接地排成一列,仍不见得有尽头。
If you laid all our laws end to end, there will be no end. - 尽管把我们的全部法律头尾相接地排成一列,仍不见得有尽头。
If you laid all our laws end to end, there would be no end. - 霸权主义和强权政治仍在继续,危及世界的和平与发展。
Hegemonism and power politics continue to exist and endanger world peace and development. - 尽管官员们一度表示准备在6月份考虑立法问题,现在他们仍说不知道新的濒危物种法律何时能够出台。
Although officials at one point said legislation would be ready for consideration in June, they now say they have no idea when a new version of the endangered species act will be introduced. - 尽管我们努力争取,但该五箱仍未装上“东京号”,对此深表遗憾。
The five cases, we regret to say, have been shut- out of the"tokyo maru", in spite of our endeavour. - 中国确实有许多东西可以支持这种看法,但是它仍然存在着严重的弱点:国有企业还雇用着55%的城市工人,国有银行有坏帐可观,养老金系统的资金缺口很大,官员腐败成风。
Yet it remains plagued by serious weaknesses: creaking state-owned enterprises that still employ 55 per cent of urban workers; bad loans in the state banks that probably is a considerable figure a largely unfunded pension system; endemic official corruption and a rural economy in crisis. - 虽然很多人反对他的计划,他仍能巧妙地设法使它最后获得通过。
Although many people opposed his plan, he engineered it through to final approval.
|
|
|