中英慣用例句:
  • 非軍事區開始徹底地走下坡路;急速的章後,第。
    The DMZ begins right over the hill; The second movement begins after the Allegro; Prices for these homes start at $250,000.
  • 本年精彩節目包括譚盾的原創歌劇"馬可波羅"、蒙特利爾交響團的兩個演奏會、翩娜.包殊取材自香港的新編舞蹈作品、皇傢莎士比亞劇團上演舉世推崇的"仲夏夜之夢"、馬剋.莫裏斯舞團的"歡笑、憂傷、悲喜之間",以及中央實驗話劇院的"棋人"。
    Highlights from this year's festival included Tan Dun's boldly original new opera Marco Polo, two programmes by the Montreal Symphony Orchestra, a new dance piece by Pina Bausch inspired by Hong Kong, the acclaimed production of A Midsummer Night's Dream by the Royal Shakespeare Company, L'Allegro, Il Penseroso ed il Moderato by the Mark Morris Dance Group and Chess Man by Beijing's Central Experimental Theatre.
  • 朱麗葉8歲時開始跟lillianstiles-allen太太學習聲課。
    Julie began singing lessons with Madame Lillian Stiles-Allen at the age of 8.
  • 他二十年來一直演奏流行麯。
    He's been in tin-pan alley for twenty years.
  • 旅館裏有餐廳,一間圖書館,一座保齡球場和許多其它的娛設備。
    There are restaurants, a library, a bowling alley and many other recreational facilities in the hotel.
  • 是呢,旅館裏有餐廳,一間圖書館,一座保齡球場和許多其它的娛設備。
    Yes,there are restaurants, a library, a bowling alley and many other recreational facilities in the hotel.
  • 是呢,旅館裏有餐廳,一間圖書館,一座保齡球場和許多其它的娛設備。
    Yes, there are restaurants, a library, a bowling alley and many other recreational facilities in the hotel.
  • 數學和音之間的古老的聯繫。
    The ancient alliance between mathematics and music.
  • 歡樂因痛苦削弱了。
    Pleasure alloyed with pain.
  • [諺]天下沒有純粹的快極生悲。
    No joy without alloy.
  • 歡樂之中有痛苦。
    No pleasure without alloy.
  • 世紀無極樂。
    There is no joy without alloy.
  • 若車主是一個愛國的切維蔡斯俱部成員,建議其車牌用h84ntrx;一輛挂有牧師車牌的沉穩的黑色轎車叫作inri或者iiixvi,暗指《約翰福音》的章節。
    A patriotic Chevy pickup advises H8 4N TRX, while sedate black sedans with Clergy medallions offer INRI or III XVI, an allusion to the verse from the Book of St.
  • 當地的貴族和專業人士都對學校持冷漠的態度,雖然學校非常意地接收了他們的孩子去讀書。
    the local gentry and professional classes had held aloof for the school had accepted their sons readily enough.
  • 鬱鬱不的冷淡或疏遠的表現。
    a mood or display of sullen aloofness or withdrawal.
  • 如果天氣好,可以從附近隱士旅館出發,前往冰河底部,享受一段輕鬆快的高山之行。
    If the weather is good, head out from the nearby Hermitage Hotel for an easy, pleasant alpine walk to the bottom of the glacier.
  • 我也很快樂。
    I am also happy.
  • (音)由於迅速重複某個聲音而引起的震顫的聲音效果。
    (music) a tremulous effect produced by rapid repetition of a single tone or rapid alternation of two tones.
  • 這類申請人也可參加新市天倫優先配屋計劃,提前兩年在新市鎮同一幢公屋大廈獲編配兩個獨立單位。
    Alternatively, they may also apply under the Special Scheme for Families with Elderly Persons for two separate flats in the same block in new towns two years before normal allocation.
  • 雖然他們很窮,但很快
    Although they are poor they are happy.
  • (指器)介於次高音和中音(或者低音)之間。
    (of a musical instrument) intermediate between alto and baritone or bass.
  • 比方說,如果你是爵士愛好者,你就要練習在一段音中衹聽中高音薩剋斯管,其他器聲和歌唱聲一律不聽。
    For example, if you're a jazz lover, you might practice by turning on some music and listening only to the alto saxophone, blocking out all the other instruments or vocals.
  • 他老是不快樂。
    He is always unhappy.
  • 會員們决定把網球俱部和板球俱部合併,組成一個聯合體育俱部。
    The members decided to amalgamate the tennis club with the cricket club, forming one combined sports club.
  • [14]這似乎很簡單,如此合理且源於常識:使體育充滿趣,把它組織好,那樣孩子們就會贊美自己的優點,不斷剋服自己的弱點,而這些又將使像阿曼達.布什這樣的人對體育充滿熱情,幫助他們養成終生的健康習慣。
    [14] It seems simple, so sound and rooted in common sense: make PE fun, structure it so children celebrate their strengths and work on their weaknesses and that, in turn, will keep people like Amanda Bush enthusiastic about physical education and help them establish lifelong fitness habits.
  • 我喜歡業餘的哲學家,業餘的詩人,業餘的攝影傢,業餘的魔術傢,自造房屋的業餘的建築傢,業餘的音傢,業餘的植物學家,和業餘的飛行傢。
    I like amateur philosophers, amateur poets, amateur photographers, amateur magicians, amateur architects who build their own houses, amateur musicians, amateur botanists and amateur aviators.
  • 這位業餘演員演奏《快的女戰士》演奏得很精彩。
    The amateur player rendered the"Merry Women Fighters" very well.
  • 這位業餘演員演奏《快的女戰士》,演奏得很精彩。
    The amateur player rendered the " merry Women Fighters " very well.
  • 我稍通器,但衹為一已之“愕”罷了。
    I play a musical instrument some, but only for my own amazement.
  • 鑒於他經歷過的種種遭遇,他的天達觀令人驚嘆。
    He's amazingly cheerful considering all that he's been through.
  • 作為一個音迷,jimkelly感覺朋友推薦的歌麯和在cdnow和amazon.com這樣的網站聽音都像是在碰運氣。
    As an avid music fan, he knows that recommendations from friends and music Web sites like CDNow and Amazon.com are often "hit or miss."
  • 網站也在開發全新的方法讓用戶分享和獲得信息。例如,amazon.com提供“購買圈”,有相同嗜好的用戶可以在那裏聯繫在一起,討論他們喜歡的書籍和音
    And sites are creating whole new ways for users to share and gain information, Amazon.com, for example, offers "purchase circles" where users with similar tastes can hook up and discuss books and music they like.