间中英惯用例句:
| - 你应当正视迎面而来的路人——但时间长短的掌握要以能表明你意识到对方的出现为准。
You are supposed to look at a passerby just enough to show that you're aware of his presence. - 在经纱之间穿纬纱的东西。
passes the weft thread between the warp threads. - 你听说过夜间飘过的幽灵骑士的故事吗?
Have you heard the story of the phantom riders passing by in the night? - (时间的)流逝,过去
Passing of a period of time - 在婚姻生活中充满激情的最初几年过去之后的相当长的一段时间内,性对于他们仍是极其重要的。
Sex remains vital for them long after the first passionate years of a relationship have passed. - 异相的具有主动意义,但同时又有被动或中间形式的动词的(就如同某些拉丁语和希腊语中的动词)
Being a verb of active meaning but passive or middle form, as certain Latin and Greek verbs. - (八一)由此也就可以明白主动或被动和主观指导之间的关系。
81. From this we can also understand the relationship between initiative or passivity and the subjective directing of war. - 这是主动或被动和主观指导的正确与否之间的关系。
This is how initiative or passivity is related to the correct or incorrect subjective direction of a war. - 所有这些,也都是主动或被动和主观指导之间的相互关系。
The above concerns the way in which the initiative or passivity is related to the subjective direction of the war. - 昔日过去了很久的时间;过去的时代
Time long past; times past. - 逝去的时间;他的青春已过;这周已经过去的星期四;过去的一年。
time past; his youth is past; this past Thursday; the past year. - 近来,最近过去的时间,尤指最近过去的
Time in the past, especially the recent past. - 中间塞碎肉或干酪,在番茄汁里烘焙的大的通心面。
large pasta tubes stuffed with chopped meat or mild cheese and baked in tomato sauce. - 淡色调的房间
A room done all in pastels. - 研究小组的领导者布鲁斯·帕斯特说:"我们有确凿的证据表明--口气和这些细菌之间是有联系的。
"I think there's a definite smoking gun here -- that it's a strong association," says lead researcher Bruce Paster. - 她牺牲自己的消遣和娱乐时间去照料这位老人。
She sacrificed her pleasure and pastime to look after the old man. - 新加坡的文化生活似乎很难给人留下深刻印象,几位长期在这里工作的中国人都有“孤独”的感觉,他们说,这种孤独表面上是缺乏朋友之间的交流,实际上折射了这里文化生活的寂寞。
Entertainment in Singapore seems less than impressive. Some China nationals who have long resided and worked here feel "lonely", partly for lack of friends' company — they say — and partly because not much cultural pastime is available. - 我呢,一周工作七天,夜深人静时以文字和网友打情骂俏,其余时间却因公务而忙得没有和家人、老友话家常的闲功夫,更别说去经营感情、组织家庭。
I work seven days a week. Chatting with friends over the Internet in the dead of night is probably my only pastime. Work keeps me so busy that I have no time for my family and friends, not to mention getting hitched and starting my own family. - 他们决定消除他们之间的分歧,言归于好。
They decided to patch up their differences and become friends again. - 她在我的房间给我补裤子。
She patched my trousers in my room. - 森林中的动物;林间小径
Woods animals; a woods path. - 生活中走过最多的老路给诚实的工作者以充分努力的机会和自我修养的空间。
and its most beaten paths provide the true worker with abundant scope for effort and mom for self-improvement. - 一种狭窄的悬在空中的小路(像在台阶之上;建筑物之间;沿桥)。
narrow pathway high in the air (as above a stage; between parts of a building; along a bridge). - 内院,庭院紧邻房间的一块开阔、通常铺过的区域,作为室外活动场所;庭院
An open, often paved area adjacent to a house serving as an outdoor living space; a patio. - 中国家庭的人际关系发生了历史性变化,以夫权和家长制为代表的传统家庭关系已逐步被平等、民主、和睦的现代家庭关系所代替,在中国城乡家庭中,夫妻之间,公婆与儿媳之间的关系是平等的,妻子受丈夫虐待、儿媳受公婆虐待的现象已为社会所不容。
Historical changes have taken place in family relationship. The traditional family characterized by the authority of husband and patriarchal system has gradually been replaced by the modern family mode, marked by equality and a democratic and harmonious atmosphere. In both urban and rural areas, the relationships between husband and wife and between parents-in-law and daughter-in-law are equal. There is social disapproval of ill-treatment meted out to wives and daughters-in-law. - 在圣巴特里克节前后的一段时间里,我们经历了一段令人难以置信的、温暖的天气。
Around St. Patrick's Day, we had a spell of sweet, warm weather beyond believing. - 芭蕾舞剧院总导演查尔斯·迪林厄姆说:“在过去几年里,任何一件人事问题都没有像解决帕特里克的吸毒问题那样耗费了这么多的时间和精力。”
“Over the last few years, there hasn't been a single personnel matter that's taken as much time and energy as Patrick's drug problem,” says Charles Dillingham, executive director of ART. - 警察晚间在街道上巡逻.
Police patrol the streets at night. - 迄年底,交通安全会属下成立了247支学校交通安全队,另有1519支学校职员巡察队,分别为309间学校服务,以确保学童安全往返学校。
At year's end, 247 student road safety patrol teams of the Road Safety Association had been formed. There were also 1 519 school staff crossing patrols serving in 309 schools to ensure children's safety on their way to and from school. - 顾客请将手提包留在衣帽间。
Patron is requested to leave their bag in the cloakroom. - (韵文)行与行之间没有修辞停顿。
(verse) without a rhetorical pause between lines. - 这个协议将为两国间的持久和平铺平道路。
This agreement will pave the way for a lasting peace between the two countries. (喻)
|
|
|