中英慣用例句:
  • 這樣,在地球對的兩側將同時出現高潮,而不是一側出現高潮,另一側出現低潮。
    Thus high tides will occur at the same time on opposite sides of the earth, rather than a high tide on one side and a low tide on the other.
  • 這證據與我們已掌握的情況符.
    This evidence ties in with what we already know.
  • 朱總理和李資政之間的交往可以說當密切。
    Ties between the two leaders are close.
  • 我將永遠記住我們聚的情景。
    Heels tread walk a tightrope tread waterI shall always treasure the memory of our meetings.
  • 我要一條與這件運動衫配的運動褲。
    I want a pair of tights to go with this sweater.
  • 信我們兩國的學校都能夠繼續進行信息和人員的交流,以增進我們兩國軍隊未來領導人之間的瞭解、交往和友誼。
    I trust that our educational institutions can continue to exchange information and personnel ill order to increase the knowledge, familiarity, and friendship among tile future leaders of our two armed forces.
  • 這兩位作傢寫過一些文章互攻擊。
    The two writer have a number of tilt in print.
  • 蒂姆居然信那樁事,真是蠢透了。
    Tim must be soft in the head to have believed that story.
  • 我不介意調整一下我的時間表以與你的適應。
    I don't mind fitting my timetable round yours.
  • 已采用了[大體上]同的時間表,衹是早上休息時間縮短了。
    A similar timetable has been adopted, save that the morning break is shorter.
  • 老師從膽怯的小女孩口中獲得真
    The teacher dragged the truth out of the timid girl.
  • 用一根連綫把兩個罐頭盒串起來,綫的兩端各自固定在每個罐頭盒底部的小孔上,拉緊以後,就做成了距幾碼遠的很好的一部電話機。
    Two tins, connected with string fixed through a hole in the bottom of each tin and stretched tight, form a good telephone over a few yards.
  • 用一根連綫把兩個罐頭盒串起來,綫的兩端各自固定在每個罐頭盒底部的小孔上,拉緊以後,就做成了距幾碼遠的很好的一部電話機。
    Two tins, connected with string fixed through a hole in the bottom of each tin and stretched tight, form a good telephone over a few yards.
  • 帶有民族主義傾嚮的改革者小泉純一郎4月26日當選日本首
    Junichiro Koizumi,a reformer with a nationalist tinge,was elected prime minister of Japan on April 26.
  • 別亂動我的照相機。
    Don't tinker with my camera.
  • 他身子還當弱,稍使點勁就纍。
    He's still rather weak. He tires if he exerts himself.
  • 他的身體還當弱。稍用力他就纍。
    He is still rather weak . he tires if he exerts himself.
  • 工作到這樣晚,是當纍人的。
    It's rather tiring working late like this.
  • 爬這麽多臺階當纍人,是吧?
    It's rather tiring climbing up all these steps, isn't it?
  • 不纍,反,我感覺精神恢復的很好。
    It's not tiring at all. On the contrary, I feel quite refreshed.
  • 英國公衆通常在電影上與美國人具有同的口味,他們和世界上其他地方的人一樣蜂擁着去看《泰坦尼剋》。在這裏(倫敦),這部電影在放映的頭6個星期就掙了0.6億美元。
    The British Public, which generally shares Americantastes in films, has flocked to "Titanic" along withthe rest of the world -- the film earned more than $ 60 million here in its first six weeks.
  • 兩大玻璃製造商皮爾金頓公司和匹茲堡玻璃板公司已經推出了互形成競爭的"自動清潔"窗玻璃,玻璃表面有納米大小的二氧化鈦顆粒。
    Pilkington and PPG, two major glass manufacturers, have introduced competing “ self-cleaning” window glass products with a surface layer of nanoscale titanium dioxide particles.
  • 一種爆炸能量當於一百萬噸tnt的核武器。
    a nuclear weapon with an explosive power equivalent to one million tons of TNT.
  • 測量爆力的單位(原子武器)當於1000噸tnt。
    a measure of explosive power (of an atomic weapon) equal to that of 1000 tons of TNT.
  • 測量爆力的單位(原子武器)當於一百萬噸tnt。
    a measure of explosive power (of an atomic weapon) equal to that of one million tons of TNT.
  • 很生氣,因為他的政府中有些成員不循規守紀。
    The Prime Minister is angry because some members of his government are not toeing the line.
  • 鳥嘴相接觸
    To touch beaks together.
  • 我們在一起照了相。
    We were photographed together.
  • “休息室”與中文厠所的概念距十萬八千裏。
    To refer to a toilet as a "rest room" is miles apart from the Chinese idea of a toilet.
  • 校方則提供當有限的製作經費,以及設立簡單的攝影棚和條件不是很好的剪接後製場所。
    The school provides limited funds plus basic facilities such as a simple film studio and tolerable equipment of post-production.
  • 他的房間當大,在惡劣的季節裏當難於保暖。
    His bedroom was tolerably large, and rather difficult to warm in bad weather.
  • 雖然彬格萊和吉英見面的次數當多,卻從來沒有在一起接連待上幾個鐘頭,何況他們見起面來,總是跟一些雜七雜八的人在一起,不可能讓他們倆暢談。
    But though Bingley and Jane meet tolerably often, it is never for many hours together; and as they always see each other in large mixed parties, it is impossible that every moment should be employed in conversing together.