中英慣用例句:
  • 我們的原則是艱苦奮鬥,供標準如果和華北一樣,是完全超過現實可能的,應該依據新區的條件,有個適當的限度。
    Our principle is plain living and hard work. It would be absolutely unrealistic if we asked for the same amount of rations as in north China. We should set an appropriate limit to them in the light of actual conditions in the new liberated areas.
  • 不應無道理地拒絶予批準。
    Approvals should not unreasonable be withheld.
  • "工會領導人資方施加壓力,要求修改這些不合理的規定。"
    The trade union leaders put pressure on the capitalists to change these unreasonable rules.
  • 她完全不可靠, 所以解雇了.
    She was totally unreliable, so she got/was given her marching orders.
  • 大傢都知道,他一個富裕寡婦當趕駱駝的人,他愛上了這個寡婦並最終娶了她,正是她的財産幫助他度過了早年沒有任何收益的傳教歲月。
    As everyone knows, he was camel-driver to a rich widow whom he loved and ultimately married. It was her capital which supported him throughout the early unremunerative years of the prophet business.
  • 我們感到非常榮幸,也深切感受到祖國予香港的全力支持,對廣大市民的親切關懷。
    We also felt deeply the unreserved support and great care of our motherland.
  • 老師把知識毫無保留地傳授了學生。
    Teachers unreservedly passed on to the students their knowledge.
  • 他們把技術知識毫無保留地傳授了我們。
    They unreservedly passed on to us their technical know-how.
  • 更為可笑的是,《考剋斯報告》稱,“如果他們兩個小時的時間,中國人甚至能夠探索衛星內部的情況而不留任何痕跡”,“(如果)中國人不受限製地接觸美國衛星24小時,那麽幾乎沒有什麽學不到的東西”。
    Even more ridiculous is the claim that "the PRC could accomplish even exploitation that penetrated the interior of the satellite, given two hours of time, without leaving any traces,'' and "there is almost nothing about a US satellite that the PRC could not learn from unrestricted access for 24 hours.''
  • 造成損壞或者無法歸還的,按照國務院有關規定予適當補償或者作其他處理。
    proper compensation shall be made or other measures shall be taken, according to the relevant regulations of the State Council, for those damaged or unreturnable.
  • 大會最後通過的達賴的呈文說,“簽訂的十七條協議,對於達賴之宏業,西藏之佛法、政治、經濟諸方面,大有裨益,無與倫比,理當遵照執行”。
    A report to the Dalai Lama was approved at the end of the conference. It stated, "The 17-Article Agreement that has been signed is of great and unrivaled benefit to the grand cause of the Dalai and to Buddhism, politics, economy and other aspects of life in Tibet. Naturally it should be implemented."
  • 該商店已承諾顧客不滿意的任何貨物退款。
    The store has promised to take back any unsatisfactory goods.
  • 事先未安排的會議;為補燃料飛機沒按時間表停在了甘達爾。
    an unscheduled meeting; the plane made an unscheduled stop at Gander for refueling.
  • 真正的推送技術是內容數據無時間預定地交付最終用戶,雖然有些供應商強製推行時間預定交付的産品。
    True push technology is the unscheduled delivery of content data to an end user, although some vendors force-fit scheduled delivery product.
  • 這是我們買您的禮物,謝謝您,老師。沒有您無私的奉獻,就不會有我們今天的成功。
    We all pitched to buy this gift. We are all grateful to you. Without your unselfish dedication could we achieve no success today.
  • 不僅如此,我還可以他們發傳真,發電子郵件。所有這些在過去都是不能想像的。
    What's more,I can fax them or send them e-mails--all unthinkable in the past.
  • 報館被勒令付那位電影明星一筆賠償金,因為該報刊載的一篇有關他的報導是失實的。
    The newspaper was ordered to pay damages to the film star for printing an untrue story about him.
  • 上月人力資源局所發表的一項五年計劃,將要加強對流離失所家庭的服務,予較好的安置。
    A five-year plan unveiled by the Human Resources Administration last month promises beefed–up services to homeless families and better accommodations.
  • 上月人力資源局所發表的一項五年計劃,將要加強對流離失所家庭的服務,予較好的安置。
    A five-year plan unveiled by the Human Resources Administration last month promises beefed?Cup services to homeless families and better accommodations.
  • 堅持要出不需要的建議的人。
    someone who insists on giving unwanted advice.
  • 亂出主意旁觀後別人出一些多餘的、通常是干涉性的建議
    To look on and offer unwanted, usually meddlesome advice to others.
  • 文件中的小號印刷字體可能藏有粗心人設下的陷阱
    Small print in document can contain trap for the unwary
  • 每一次這樣的機會都是一種團结一致的慶祝儀式,比如慶祝中國政府和人民對南非爭取自由鬥爭所予的堅定不移的政治、外交和物質上的支持。
    Each such occasion is a celebration of solidarity, such as the unwavering political, diplomatic and material support of the Chinese people and government for South Africa's struggle for liberation.
  • 我們不會忘記他對我們的耐心以及當我們很不願意上學時,他我們的那種慈祥的鼓勵。
    We shall all remember him for his patience and for the kindly encouragement he give us when we went so unwillingly to school.
  • 當他回傢後,應設法他提供時間放鬆;
    When he comes home try to provide him with some time to unwind;
  • 這女孩嫁他是很不明智的。
    It is very unwise for the girl to marry him.
  • 自己自己當律師是不明智的。
    It's unwise to try to be your own lawyer.
  • 我原來以為是我在饒恕她;而今天,我覺得是我根本不配接受她賜我的寬恕。
    I belived that it was for me to forgive her, and today I find myself unworthy of the pardon she bestows on me.
  • 在軟件更新(su)文檔中將以下面的格式出ap平臺軟件版本號:apxxxx.
    The AP Platform software version numbers are given in the Software Update (SU) document in the following format:APXXXX.
  • 字段名通常是一樣的,但因為軟件更新(su),分配相應字段的號可能會改變。
    The field names are always the same, but because of Software Updates (SUs), the numbers assigned to the fields may change.
  • 你需要叫你的未來雇主再寄你一封信。
    You must ask your future employer to send you a more updated letter.
  • 這種信息在網絡需要升級或增強時,也管理者提供了關鍵信息。
    This data also provides a manager with key information when it becomes necessary to upgrade or enhance a network.