给中英惯用例句:
| - 从底部加燃料从下部供给(引擎)燃料
To supply(an engine) with fuel from the underside. - 请拿内衣给我看看。
Please show me some underwear. - 在经济尚不发达情况下进入老龄社会,给建立完备的社会保障体系增加了难度;
the arrival of an aged society with still a quite undeveloped economy has made it more difficult to establish a comprehensive social security system; - 给出正确映像的。用于指光学仪器
Giving an undistorted image. Used of an optical instrument. - 他五分钟就把我花一整天做成的事给毁坏了。
In 5 minutes he undid my whole day's work. - 他走了,把所有没做完的工作都留给了我。
He was gone and left all the work undone to me. - 出土的文物除根据需要交给科学研究部门研究的以外,由当地文化行政管理部门指定的单位保管,任何单位或者个人不得侵占。
The cultural relics unearthed, except for those to be handed over, as may be necessary, to scientific research institutions for the purpose of research, shall be taken care of by units designated by local departments for cultural administration, and no unit or individual may take them into its or his own possession. - 在一个反常的时刻打电话给我
Telephoned me at an unearthly hour. - 谁会在这种极不合适的时刻打电话给我呢?
Who is calling me at this unearthly hour? - 此人骑着马小跑着往回走。他要把消息带给伦敦法学院大门旁台尔森银行门口警卫棚里的守夜的,守夜的要把消息转告银行里更高的权威。夜里的黑影仿佛是从那消息里生出的种种幻象,出现在他面前,也仿佛是令母马心神不宁的幻象横出在那牲畜面前。
While he trotted back with the message he was to deliver to the night watchman in his box at the door of Tellson's Bank, by Temple Bar, who was to deliver it to greater authorities within, the shadows of the night took such shapes to him as arose out of the message, and took such shapes to the mare as arose out of her private topics of uneasiness. - 苏珊嫁给了一个看起来冷漠有自制力的男人,可没想到他原来是一个软心肠呢。
Susan married a man who appeared to be unemotional and self-possessed but who turned out to have a soft centre. - 美国代理处发给失业公民的款项。
payment by a US agency to unemployed people. - 帝国主义给中国强加一系列不平等条约。
The imperialists forced a series of unequal treaties. - 他们分配不等的数额给不同的慈善团体。
they distributed unlike (or unequal) sums to the various charities. - 帝国主义给中国强加一系列不平等条约。
The imperialists forced a series of unequal treaties upon China. - 而在另一方面,则又造成了革命的不平衡状态,给争取革命全部胜利的事业带来了长期性和艰苦性。
but on the other hand, these very circumstances make the revolution uneven and render the task of winning complete victory protracted and arduous. - 但必须看到,在当前全球经济发展很不平衡的情况下,这个问题处理不好,也会给发展中国家和中小企业带来不利影响。
But one must not overlook that given the unevenness of global economic development, any improper handling of this process will bring a negative impact on developing countries and small- and medium-sized enterprises (SMEs). - 给金牌抹了黑,比赛也变得不公平了。
They abused the gold medal, and made the competition unfair. - 给我们新定的生产目标不公平。
Well, the new production target we have be setted is unfair. - 给我们新定的生产目标不公平。
Well, the new production target we have been set is unfair. - 他们乐意搀扶着别人的胳膊,帮助他过马路地很愿意给别人指路。
they readily take someone's arm to help him across a street or direct him along an unfamiliar route. - 据展×反映,照相机是张淑云给艾明的,拍摄时让翟×把孩子衣服解开。
Zhan later reported that the camera had been supplied by Zhang Shuyun and that Zhai had been told to help to unfasten the clothes of the sick children. - 胜利者方面的努力和这相反,力图发展自己的胜利,给敌人更大的损害,务求增加或发展有利于我的条件和形势,而务求不让对方完成其脱出不利和挽回危局的企图。
The effort of the winning side will be exactly the opposite. It will strive to exploit its victory and inflict still greater damage on the enemy, add to the conditions that are in its favour and further improve its situation, and prevent the enemy from succeeding in extricating himself from his unfavourable conditions and unfavourable situation and averting disaster. - 但是,90年代以来,美国对中国采取了一系列新的制裁措施,其中多项涉及出口管制,这给中美经贸关系造成了严重后果,中美贸易平衡关系出现了新的变化,美方逐步由顺差转为逆差。
But, since the beginning of the 1990s, the United States has instituted a series of new sanctions against China, many of which concern export control. This change has led to severe consequences and gradually an unfavourable reverse of trade balance for the United States. - 你们可以试着提出让你们两个姑娘跟他一起去看拳击比赛,但你们得到的将是否定的答复。因为他认为那不是给女孩子看的。
You can try suggesting that you two girls go with him to the boxing match but you'll get a dusty answer. He thinks that sort of things's unfeminine. - 这个男孩给老师看他敷着石膏的断臂,说明他未能完成作业的原因。
The boy explained away his unfinished homework by showing the teacher his broken arm in a cast (=The boy showed his teacher his broken arm, and that explained why he couldn’t write his homework). - 他把计画透露给她。
He unfolded his plans to her. - 使地方工作人材逐渐减少依靠红军中工作人材的帮助,能完全自立,以边界的人材任边界的工作,进一步能够供给红军的工作人材和扩大割据区域的工作人材——这些都是边界党在湘鄂赣三省暴动发展中极其重要的任务。
gradually reduce the extent to which local work is dependent on the assistance of the Red Army personnel, so that the border area will have its own personnel to take charge of the work and even provide personnel for the Red Army and the expanded territory of the independent regime.These are tasks of great importance for the Party in the border area in connection with the insurrections unfolding in Hunan, Hupeh and Kiangsi. - 但是,围绕纳米技术的充满不切实际的幻想,可能会给我们带来一些未料到的好处。
But the visionary scent that has surrounded nanotechnology ever since may provide some unforeseen benefits. - 达沃斯,欧洲最大的高山度假胜地,带给你难忘的自然感受和无穷的乐趣。
Davos,the largest mountain resort of Europe,offers unforgettable natural experiences and a broad range of delights. - 安妮:今天真令我难忘,不仅过了生日,还让我长了这么多知识,我给大家鞠个躬吧。
Annie: Today is unforgettable. I have not only spent a lovely birthday, meanwhile, I have learned so much from you. Let me bow to you. - 安妮:今天真令我难忘,不仅过了生日,还让我长了这么多知识,我给大家鞠个躬吧。
Annie: Today is unforgettable. I have not only spent a lovely I)irthday, meanwhile, I have learned so much from you. Let me bow to you.
|
|
|