中英惯用例句:
  • 公司提供通往机场的交通运输。
    The company will provide transportation to the airport.
  • 向你们展示一个名为“默萨伊德”的化工集团的一小部分。在这个地方伊拉克已经使用了至少三年,把化学武器从工厂运输到田间。
    I'm going to show you a small part of a chemical complex called al-Moussaid (ph), a site that Iraq has used for at least three years to transship chemical weapons from production facilities out to the field.
  • 当然,我们愿意装直达船。但是如果你们弄不到直达船,我可以同意这批货物大连、上海甚至香港转船。
    I prefer direct shipment,of course, but if you can't get hold of a direct vessel, I may agree to have the goods transshipped at any port like Dalian, Shanghai or even Hongkong.
  • 这袋垃圾拿到垃圾筒去
    Please take the bag of trash to the garbage can
  • 就木由于疾病或严重创伤濒临死亡
    To be on the verge of death, as from illness or severe trauma.
  • 我们想一些旅行支票兑换成现金。
    We want to change some traveller's cheque.
  • 我在哪可以旅行支票兑现?
    Where can I cash my traveller's cheque?
  • 在下次委员会上,他们提名我为司库。
    They'll put me up for treasurer at the next committee meeting.
  • 一九四一年十二月,中国政府在《中国对日宣战布告》中昭告各国,中国废止包括《马关条约》在内的一切涉及中日关系的条约、协定、合同,并收复台湾。
    In December 1941, the Chinese government issued the Proclamation of China's Declaration of War Against Japan, announcing to the world that all treaties, agreements and contracts concerning Sino-Japanese relations, including the Treaty of Shimonoseki, had been abrogated, and that China would recover Taiwan.
  • 林业农场主们也从未林木置于人工选择和培养的过程之中。
    Tree farmers have never subjected trees to the process of selection and breeding.
  • 明年年?quot;3年植树计划"全部完成,1千2百万棵绿树,占地1万公顷的绿色生态隔离带环绕北京城。
    A three-year program of tree planting will be completed by the end of next year, forming an ecological green belt around the city of Beijing, covering an area of 10,000 hectares with 12 million trees.
  • 我一想到即发生的事就担心。
    I tremble to think what's going to happen.
  • 我想到要发生的事情就不寒而栗。
    I tremble to think what will happen.
  • 想到即要发生的事情,我感到非常焦虑。
    I tremble to think what is going to happen.
  • 他的母亲见信大怒用颤抖的手指其撕成两半。
    Her mother was angry to see the letter and she ripped it across with her trembling fingers.
  • 如果我发现有人侵犯我的土地,我就惩罚他。
    If I find anyone trespassing on my land, I'll make it hot for him.
  • 那就是,它是一种我们的社会凝聚起来的力量。
    A coming together of our tribe.
  • 这些部落的开化需很长时间。
    The civilization of these tribe will take a long time.
  • 这些部落的开化需很长时间。
    The civilization of these tribe will take a long time.
  • 每一次这样的机会都是南非人民人类共有的原则和理想变成现实时所取得成就的展示。
    Each occasion is a tribute to the people of South Africa for their achievement in making a reality of shared principles and ideals.
  • 目前的争端是由谣传某些人失业所引起的。
    The present dispute was triggered off by a rumour that some workers were to lose their jobs.
  • 三角测量法一种测量技术,通过某一地区分成许多三角形,这些三角形是以一条已知长度的线为底,由此可通过使用平面直角三角形计算工具精确地测量距离和方向
    A surveying technique in which a region is divided into a series of triangular elements based on a line of known length so that accurate measurements of distances and directions may be made by the application of trigonometry.
  • 里根先生近2兆联邦及贸易负债(亦即每户3万元)是经济成长的绊脚石。
    Mr.Reagan's nearly$2 trillion in Federal and trade debt(or$30, 000 per family) will be a ball and chain around the neck of economic growth.
  • 飞机拉平后松开手脚飞行
    Trim the aircraft to fly"hands-and-feet off"
  • 采伐树木伐倒、修整并运到锯木厂的工作或职业
    The work or business of felling and trimming trees and transporting the logs to a mill.
  • 安德鲁斯,克罗斯和程以此为序接受医生们计划的3人一组的外科手术。
    With Andrews, Cross and Cheng lined up, doctors scheduled the triple surgery.
  • 他补充说:"从艾伦·谢菲尔的经历来看,这个仅15分钟的旅行需花费至少10万美元,而对于其他即经历这些的人来说,他们可以有机会体验失重的感觉,可以从高处俯瞰这个地球。"
    He added, "We are saying these trips will cost a minimum of $100,000 for a 15-minute trip, which was the amount of time the first American in space, Alan Shepard, had and for that you get to feel space weightlessness and see the world from up there."
  • 药物同稀释剂研磨成粉末
    triturate a drug with a diluent
  • 小凯旋式古罗马欢迎士凯旋归来的仪式,隆重程度稍次于凯旋式
    An ancient Roman victory ceremony of somewhat less importance than a triumph.
  • 我们的战斗会赢得胜利。
    Our fight will triumph.
  • 我们希望正义终取胜。
    We hope that in the end righteousness will triumph.
  • 这位打了胜仗的军凯旋而归。
    The victorious general made a triumphant return.