中英慣用例句:
  • 在課本裏見過多次了,參觀字塔是我的夢想。
    I've seen them many times in textbooks and it's been my dream to see them with my own eyes.
  • 而當她看到阿背着一頭驢子走路時,她大聲笑了出來,並叫她父母來看。
    So when she saw Ah Kin holding a donkey on his back, she laughed loudly and asked her parents to see.
  • 截止2001年底,共兌現糧食196.4萬噸,現3.33億元,種苗補助9.69億元。
    By the end of 2001, the grain subsidies for farmers hit 1.964 million tons, cash 333 million yuan and seedling subsidies 969 million yuan.
  • 坎普爾印度北部一城市,在恆河上,位於德裏東南部。在印度兵變期間,一個不滿的尋求補助的人於1857年7月屠殺了包括女人和兒童在內的全部英國守備部隊。人口1,481,879
    A city of northern India on the Ganges River southeast of Delhi. During the Indian Mutiny, a disgruntled pension-seeker slaughtered the entire British garrison, including women and children(July1857). Population,1, 481, 879.
  • 儘管他表面上很富有但事實上他沒錢付租;委員會研究了一些表面差異;他們的理論的表面的事實;他表面上很誠實。
    for all his apparent wealth he had no money to pay the rent; the committee investigated some apparent discrepancies; the ostensible truth of their theories; his seeming honesty.
  • 當雨水滲透垃圾,溶解了其中的有害屬和有毒化合物,並把它們帶進土壤時,就造成了污染。
    This happens when rain seeps through garbage, dissolves the metals and chemicals, and carries them into the soil.
  • 天論如何,可以利用熊市你不一定要成為承受損失者製定某種計劃,立即對類似,但不是單一的股票或基進行重新投資。
    Despite all, you can take advantage of a bear market. You don't have to be a market seer to take losses. Just have some plan for selling losers and reinvesting immediately in comparable, but not identical, stocks or funds.
  • 創新基鼓勵並優先支持産、學、研的聯合創新,優先支持具有自主知識産權、高技術、高附加值、能大量吸納就業、節能降耗、有利環境保護、出口創匯的項目。
    The Fund encourages and supports as its priorities the joint innovation of industries, universities and research institutes, and projects which are characterized by independent intellectual property rights, high technologies, high added value, capability of accommodating large number of employees, saving energy, being environment friendly and earning foreign currencies by exportation.
  • 外匯基則享有鑄幣收益。
    Thus the fund enjoys the seigniorage of the currency notes.
  • 發鈔銀行必須按7.80的固定匯率交出無息美元保證纔可發行流通紙幣,因此外匯基享有發鈔利潤。
    The note-issuing banks may issue currency notes only by surrendering non-interest-bearing US dollar backing at a fixed exchange rate of 7.80. Thus the Fund enjoys the seigniorage of the currency notes.
  • 法院命令沒收公司的資
    The court ordered the company's fund to is seize.
  • 法院下令沒收這批貨或該公司的資
    The court ordered the seizure of the shipment or of the company's fund.
  • 法院下令沒收這批貨或該公司的資
    The court ordered the seizure of the shipment or of the company 's fund.
  • 我們有很多耳環可供選購。
    We've got a wide selection of them.
  • 帝國統治的黃時代;暴君;帝王服飾;給予王室的稱贊;鹿頭的皇傢馬車。
    golden age of imperial splendor; purple tyrant; regal attire; treated with royal acclaim; the royal carriage of a stag's head.
  • 一種脆的、銀白色非屬元素,與硒和硫有關聯,用於合及作半導體,主要作為碲化物存在於銅、鎳、銀、礦石中。
    a brittle silver-white metalloid element that is related to selenium and sulfur; it is used in alloys and as a semiconductor; occurs mainly as tellurides in ores of copper and nickel and silver and gold.
  • 斯蒂芬。霍的成就使他贏得了整個科學界的贊揚。
    Stephen Hawking's achievements earned him the acclaim of the entire scientific community.
  • 基本建設自籌資金
    self-financing for capital construction
  • 字塔式銷售(商品銷售方法,一經銷商購得經銷權後將部分轉售給其他經銷商)
    Method of selling goods in which a distributor pays a premium for the right to sell a company's goods and then sells part of that right to other distributors
  • 以前那商人賒賬賣東西,但從今以後他將以現買賣。
    Heretofore the merchant has sold goods on credit, but from this time he will sell only for cash.
  • 再有,人為或意外情況可能使人必須提前擁有較大量的資,也就是說,開始生産之前擁有的資本必須多於生産本來需要的資本。
    Again, artificial or accidental circumstances may render it necessary to possess a larger stock in advance, that is, a larger capital before entering on production, than is required by the nature of things.
  • 這11位奬學得主嚮英文報記者異口同聲表示打算毀約,在輿論壓力下再次堅持初衷,我們還會天真地認為這是一種偶然嗎?
    Could we take it as accidental that, with one voice, the 11 scholars admitted to an intention of breaking the bond and then stuck to it even under pessure from public opinion?
  • 融大恐慌導致的債券拋售
    Panic selling of securities.
  • 他對意外死亡保險交付了100元保險
    It cost 100 dollars to cover himself against accidental death.
  • 所以說,錢不僅可以換來愛的表象還可以換來愛的本質,這雖然既不公平又不盡人意,但畢竟是一個事實。
    Wealth can often purchase not only the semblance of love but its reality. This is unjust and undesirable but nonetheless a fact.
  • 舉例說,新加坡政府的4.5%03/00債券,發行機構是新加坡政府,年利率是4.5%,持有人每半年所擁有的1000元債券將獲得22.40元的利息,發行機構承諾在2000年3月償還本
    One example of a fixed rate bond is the Singapore Government Bond 4.5% 03/00, the issuer is the Government of Singapore, the interest payable is 4.5%. The SGB's coupon is payable on a semiannual basis, i.e. the Singapore Government will pay the investor of S$1,000 or $22.40 every six months.The government promises to repay the principal in March 2000 to the investor.
  • 一種易碎的灰色晶體元素,具半導體特性的非屬(類似硅),用於晶體管中,存在於鍺石和硫銀鍺礦中。
    a brittle gray crystalline element that is a semiconducting metalloid (resembling silicon) used in transistors; occurs in germanite and argyrodite.
  • 中國冶輔助原料礦山
    mines of accessory materials for metallurgy in China
  • 場效應晶體管或單極管用於製造p型屬氧化物半導體(pmos)、n型屬氧化物半導體(nmos)和補充屬氧化物半導體(cmos)設備。
    Field effect transistors or unipolar transistors are used to manufacture P-type metal-oxide semiconductor (PMOS), N-type metal-oxide semiconductor (NMOS) and complementary metal-oxide semiconductor (CMOS) devices.
  • 奧利維亞開動一臺車床,車床一點一點地切削着屬毛坯。
    Olivia runs a lathe which cuts semifinished product of metal by inches.
  • 此外,中心內的展覽廳、藝術工作室、演講廳和會議室,均以優惠租讓市民租用。
    The exhibition gallery, art studios, lecture theatre and seminar rooms are for hire to the public at subsidised rates.
  • 金陵協和神學院
    Nanjing Union Theological Seminary