中英慣用例句:
  • 有些濟學家極力主張改革國營企業。
    Some economists strongly advocate the reform of government ownership of industry.
  • 過再次考慮之後,她拒絶了他的求婚,打算完成大學學業。
    On second think, she reject his marriage proposal to finish college.
  • 所以,可以設想,再過十年,最多不要超過十五年,取消這個顧問委員會。
    We can therefore expect that the Central Advisory Commission will be abolished in 10 or at most 15 years.
  • 但是,由於種間組織免疫係統的相互排異反應,從前那些用未改良的豬器官做的移植試驗都失敗了。
    But previous attempts to transplant unaltered pig tissue into humans have failed, due to immune rejection of the tissue.
  • 商店為了迎合“自己動手”的狂熱心理,為新手營專門的咨詢服務。
    Shops cater for the do-it- yourself craze by running special advisory services for novices.
  • 商店為了迎合“自己動手”的狂熱心理,為新手營專門的咨詢服務。
    Shops cater for the do-it-yourself craze by running special advisory services for novices.
  • 你排除了一切濟睏難的時候,你會很快樂的。
    When you get clear of your pecuniary embarrasments, you will rejoice.
  • 我們曾為中國過往蒙受的屈辱而難過,現在則為中國走上富強的道路而歡欣振奮。
    We were saddened by China's past humiliations, and rejoice now in her improving fortune.
  • 我們曾為中國過往蒙受的屈辱而難過,現在則為中國走上富強的道路而歡欣振奮和感到驕傲。
    We were saddened by China's past humiliations and rejoice and take pride now in her improving fortune today.
  • 幾年前曾做過一次新加坡是否有可能重新加入馬來西亞的調查,居然有初級學院學生說:新加坡不曾是馬來西亞的一部分。
    Some years back, there was a survey on whether Singapore could possibly rejoin Malaysia. Guess what? There were junior college students who said that Singapore was never a part of Malaysia.
  • 雇員再培訓局在一九九二年成立,負責提供適當的再培訓,幫助合資格人士掌握新的技能或提升原有技能,以適應濟環境的改變,重新加入工作隊伍。
    The Employees Retraining Board (ERB) was set up in 1992 to provide retraining to eligible persons to assist them in taking on new and enhanced skills so that they can adjust to changes in economic environment and rejoin the workforce.
  • 財政司司長亦是外匯基金咨詢委員會、濟咨詢委員會和銀行業務咨詢委員會的主席。
    He also chairs several committees, including the Exchange Fund Advisory Committee, the Economic Advisory Committee and the Banking Advisory Committee.
  • 但研究者們現在宣稱已合成出一種藥物,可以使心髒和肌肉恢復青春活力,辦法是破壞那些在人體老化過程中形成的僵硬的糖一蛋白質結合鍵。
    Researchers now claim to have developed a compound that might rejuvenate hearts and muscles -- by breaking the stiff sugar-protein bonds that accumulate as we get older.
  • 此外,財政司司長也是外匯基金咨詢委員會、濟咨詢委員會和銀行業務咨詢委員會等多個委員會的主席。
    He also chairs several committees, including the Exchange Fund Advisory Committee,the Economic Advisory Committee and the Banking Advisory Committee.
  • 絶大多數國傢把振興濟、加強對話與合作作為主要政策取嚮,堅持在主權平等和不干涉別國內政等原則基礎上發展國傢關係。
    It is the policy options of most countries to rejuvenate their economies, and enhance dialogue and cooperation. They will continue to develop state-to-state relations in accordance with such principles as sovereign equality and non-interference in the internal affairs of other countries.
  • 第三,中國的國有企業正在根據建立現代企業制度的目標要求,探索能夠轉換營機製和增強企業活力的途徑,吸收外商投資進行改組改造是其中的重要措施之一。
    Thirdly, the Chinese enterprises are exploring new ways to reform their operational mechanism and rejuvenate themselves in accordance with the goal of establishing modern corporate system. One of the major measures is to absorb foreign capital into the reform and restructuring process.
  • 所以,保持國傢穩定,沿着已取得成功的路綫,集中精力發展生産力,堅持改革開放,努力把國民濟搞上去,增強國力,使全國人民的生活在溫飽的基礎上進一步達到小康水平,從而使人民的生存權不致受到威脅,這是中國人民最根本的願望和要求,也是中國政府一項長期而緊迫的任務。
    Therefore it is the fundamental wish and demand of the Chinese people and a long-term, urgent task of the Chinese government to maintain national stability, concentrate their effort on developing the productive forces along the line which has proven to be successful, persist in reform and opening to the outside world, strive to rejuvenate the national economy and boost the national strength, and, on the basis of having solved the problem of food and clothing, secure a well-off livelihood for the people throughout the country so that their right to subsistence will no longer be threatened.
  • 尤其是在結束「文化大革命」以後,國傢過近二十年的努力,使到整個國傢的發展,處於中華民族再度振興的新階段。
    The situation was particularly encouraging with the end of the Cultural Revolution. With almost two decades of hard work, the nation as a whole has now entered a new stage of development and the Chinese people have rejuvenated.
  • 為落實科教興國戰略,實現我國由貿易大國嚮貿易強國的轉變,1999年初,外貿部提出實施“科技興貿”戰略。這一戰略包括促進我國高新技術産品出口和用高新技術改造傳統出口産業兩方面內容。
    To fulfill the strategy of rejuvenating the country through science and education and transform China from a big trading country to a strong trading nation, at the beginning of 1999, MOFTEC put forward the strategy of invigorating trade through science and technology, which includes two aspects, i.e., to propel the export of high and new technology products and to transform the traditional export industries through high tech.
  • 商店不僅為新手營專門的咨詢服務,而且為消費者提供可以在傢裏組裝的零件。
    Shops not only by running special advisory services for novices, but by offering consumers bits and pieces which they can assemble at home.
  • 後來他們醒來了,過一夜安穩而舒適的休息後,他們重新燃起篝火,又做起了飯。
    Then they woke up,safe and rested,and rekindled the fire to make food again.
  • 年內,到訪北美洲各國的港府其他官員包括政治顧問畢瑞博、法律政策專員馮華健、保安局局長黎慶寧、工商局局長俞宗怡、由教育署署長餘黎青萍率領的教育統籌委員會代表團、規劃環境地政局局長梁寶榮、濟局局長葉澍?及貿易署署長黎年。
    Other government officials who visited North America during the year included the Political Advisor, Mr Robert Pierce; the Solicitor-General, Mr Daniel Fung; the Secretary for Security, Mr Peter Lai; Secretary for Trade and Industry, Miss Denise Yue; a delegation from the Hong Kong Education Commission led by the Director of Education, Mrs Helen C P Lai Yu; the Secretary for Planning, Environment and Lands, Mr Bowen Leung; the Secretary for Economic Services, Mr Stephen Ip; and the Director General of Trade, Mr Alan Lai.
  • 能夠根據過去的驗聯繫新的知覺對象的。
    able to relate new percepts to past experience.
  • 他那和藹可親的性格使他成為常為他人排憂解難的開導者。
    His amiability condemns him to being a constant advisor to other people's troubles.
  • 要使股票紀人或你傢附近的銀行理認真為你作指導,你就必須不斷地嚮他們提問,迫使他們不敢對你掉以輕心。
    To ensure a stockbroker or even your local bank manager takes the job of advising you seriously you have to keep nudging with questions that worry them about just how much you know.
  • 六、對外經濟
    VI. Foreign Economic Relations
  • 七、對外經濟
    VII. Foreign Economic Relations
  • 4.對外濟增長勢頭放慢。
    4. Slowed growth of foreign economic relations.
  • 他們的關係已吹了。
    Their relationship is over.
  • 6.成雙成對的約會:已有了情愛關係了嗎?
    6. Couples: In a relationship?
  • 國民濟持續較快增長。
    The national economy maintained relatively fast growth.
  • 他勸我們經常早起。
    He advised us to practise getting up early.