短中英慣用例句:
| - 矮林,萌生林一種灌木叢或小樹木,尤指為使其長出大量分枝條而定期進行截短或修剪的矮林,如為取其樹皮而種植的肉桂
A thicket or grove of small trees or shrubs, especially one maintained by periodic cutting or pruning to encourage suckering, as in the cultivation of cinnamon trees for their bark. - 極地附近分佈的各種短尾、腳上有毛的嚙齒動物。
any of various short-tailed furry-footed rodents of circumpolar distribution. - 面對經濟全球化加速發展的趨勢,我們認為,各國特別是發展中國傢既要積極參與經濟全球化進程,抓住機遇,發展自己;也要立足本國國情,發揮自身優勢,揚長避短,趨利避害,迎接經濟全球化的挑戰。
Facing the trend of accelerated economic globalization, we hold that all countries, in particular, developing countries should take active part in the economic globalization process, grasping the opportunities to develop ourselves, and at the same time, proceed from the actual situation of our respective countries and bring our own advantages into play, foster strengths and circumvent weaknesses to welcome the challenges of economic globalization. - 拉伍格羅夫稱富有魅力的形象有助於吸引顧客並提高機票的銷售額。他還引用了20世紀70年代早期西南航空公司成功的範例。當時這傢公司的空姐身着短褲,腳穿白色的長筒皮靴,結果吸引了大批乘客。
Lovegrove says that a glamourous look can help attract customers and increase airline ticket sales, citing the dramatic jump in customer base for Southwest Airlines in the early 1970s, when it dressed its flight attendants in high white leather boots and hot pants. - 他在禦苑審理案件,“身著羽紗短襖、無袖粗呢上衣,外罩披風,腳趿黑絆拖鞋,同儒安維爾⑥臥在地毯上”,禦苑今安在?
what of the garden where he administered justice, “clad in a jerkin of camlet, a surcoat of coarse woollen stuff without sleeves, and over all a mantle of black ’sandal,’ and reclining on a carpet with Joinville”? - 通過把詞彙分割成句子、從句和短語使意思變得清晰的一些符號。
the marks used to clarify meaning by indicating separation of words into sentences and clauses and phrases. - 在寫材料過程中按照語法把一段話分成句子、分句或短語時必然要用到的標。
the use of certain marks to clarify meaning of written material by grouping words grammatically into sentences and clauses and phrases. - 短鏈係於腰間用來懸挂鑰匙、錢包或表的鈎環或鏈子
A clasp or chain worn at the waist for holding keys, a purse, or a watch. - 曼尼坎對散文最感興趣,如:這幾篇為發表而作的《在懷念中的故鄉》、《高粱舅》,他也很奇妙地把短篇小說《落花生》和《五孫捨哥》歸為散文。
Manicam is most taken by the essays, i.e., the works written for publication. These are ''Native Land'', ''Uncle Gao-liang'' and, curiously enough, he would classify the short stories ''Peanuts'' and ''Elder Brother 5th Sun-she'' as essays. - 句子可以分成子句,子句可以分成短語。
Sentences break up into clauses and clauses into phrases. - 句子可以分成從句,從句又可分成短語。
Sentences can be broken up into clauses, and clauses into phrases. - 對等的,並列的在相應的句子或短語中具有相同或替換的句法結構的
Having identical or equivalent syntactic constructions in corresponding clauses or phrases. - 使單詞短語從句和句子相連不變的功能詞。
an uninflected function word that serves to conjoin words or phrases or clauses or sentences. - 由連接詞相連的語言單位(單詞短語從句)的關係。
the grammatical relation between linguistic units (words or phrases or clauses) that are connected by a conjunction. - 並列,並列結構不使用並列連詞或從屬連詞的並列句或並列短語,比如天氣冷;下雪了
The juxtaposition of clauses or phrases without the use of coordinating or subordinating conjunctions, as It was cold; the snows came. - 人們預測世界短道速滑全能冠軍楊揚將在星期三的女子1500米賽中為東亞體育強國——中國——捧加首枚鼕奧會金牌。
World overall short-track speed skating champion Yang Yang of China is tipped to clinch the first-ever winter Olympic gold for the Asian sports superpwwer in the women's 1,500 meters on Wednesday. - 中國隊的葉喬波在女子500米速滑中摘取了中國參加鼕季奧運會以來的首枚奬牌(銀牌),接着她在1000米速滑中又拿下銀牌,而李琰在女子500米短道速滑賽中為中國再添一枚銀牌。
China saw Ye Qiaobo clinch the country's first winter Olympics medal, a silver, in women's 500m speed skating. Ye then took her second silver in the women's 1,000m speed skating and Li Yan added another silver for China in women's 500m short-track speed skating. - 棉短絨第一次軋棉後殘留在棉籽上的短纖維
The short fibers that cling to cottonseeds after the first ginning. - 她整天堅持苦幹,以致汗水把她的短發粘在眉毛上。
She kept at it so hard all day, perspiration made her short hair cling to her brows. - 機械開關閉合時産生的振動,它會在短時間內引起間歇導電。
Vibration of mechanical switch contacts following closure, which results in a short period of intermittent conduction. - (關於衣服)非常短。
(of clothing) very short. - 短粗之棍,一棒
A club or truncheon. - 粗重的棍棒;粗短的棍棒
A heavy club; a cudgel. - 一種短腿而毛發光滑的獵犬。
a small short-legged smooth-coated breed of hound. - 她一個下午就能編結好一件嬰孩的緊身短上衣。
She could knit up a baby's coatee in an afternoon. - 在莫爾斯或其它電碼中的點短音或符號與長劃及無音間隔結合起來表示字母、數字或標點
In Morse and similar codes, the short sound or signal used in combination with the dash and silent intervals to represent letters, numbers, or punctuation. - 不同民族、不同歷史文化、不同社會制度和不同經濟發展水平的國傢和地區,應互相尊重,求同存異,取長補短,和平共處,協商合作,推動建立公正合理的國際政治經濟新秩序,努力促進共同發展和繁榮。
All countries or regions, regardless of ethnicity, history, culture, social system and level of economic development, should respect each other, seek common ground while setting aside differences, learn from each other to offset their own weakness, coexist peacefully, work for the establishment of a new, fair and rational international political and economic order and strive for common growth and prosperity through consultations and cooperation. - 你喝的每一杯烈酒都在縮短你的壽命。
Every glass of spirit you take is a nail in your coffin. - 短路綫圈測試儀有兩個可調磁極的電磁裝置,用來磁化、非磁化或測試短路綫圈
An electromagnetic device with two poles, used for magnetizing, demagnetizing, and finding short-circuited coils. - 農業社會的節慶是跟着大自然的季節走,收割了秋獲的金黃稻穀,在日最短夜最長的鼕至吃過湯圓,隨着天氣越冷,期待過年的氛圍就越熱烈。
Festivals in an agricultural society coincide with the change in the seasons. After a bumper harvest in autumn and the Winter Solstice, people begin to feel increasingly excited about ushering in the Spring Festival, or Chinese New Year, as the weather gets colder. - 西:你把所有的短襪都集中起來了嗎?
Have you collected all the socks? - 芒羅,赫剋托耳·休1870-1916英國作傢,以其詼諧間或傷感的短篇小說著稱,這些短篇小說刊登於小說集如剋洛維斯記事(1911年)
Canadian writer noted for vivid novels and short stories of life in rural Ontario. Her collections of stories include Dance of the Happy Shades(1968) and Something I've Been Meaning to Tell You(1974).
|
|
|