中英慣用例句:
  • 布倫達是一個非常友好的姑娘,可是她父親有點冷漠。
    Brenda is a very friendly girl but her parents are a bit stand-offish.
  • 最後,到了1998年1月30日,布倫達看到這個中國小男孩和他的父親從洛杉磯國際機場的終點站走了出來。
    Finally, on January 30, 1998, Brenda watched a little Chinese Boy emerged with his parents from the terminal at Los Angeles airport.
  • 當他在利亞姆後面踏着明亮的塑料三輪車的時候,他的親韓丹轉嚮布倫達,用磕磕絆絆的英語說:“現在他纔是一個真正充滿笑聲的孩子呢。”她指的是笑笑的乳名。
    As he pedaled a bright plastic tricycle behind Liam, his mother turned to Brenda. Referring to Shao-Shao's nickname Han Dan said in halting English, “Now he really is a laughing boy.
  • 新娘的親將她交給新郎。
    The bride was given away by her mother.
  • 深愛着我的新郎把我親的話牢記在心裏。
    My adoring bridegroom took the message to heart.
  • 每天早上她幫助親準備儀式,因為你是新郎的一位老朋友。
    Every morning she helps her mother to prepare ceremony, for you is an old friend of the bridegroom's.
  • 每天早上她幫助親準備儀式,因為你是新郎的一位老朋友
    Every morning she helps her mother to prepare ceremony, for you are an old friend of the bridegroom 's
  • 他帶着一個飾有浮凸的姓名首字的皮公事包。
    He carried a leather briefcase embossed with his initials.
  • 新墨西哥州法明頓市的基姆·卡彭特和剋瑞基特·卡彭特和所有剛剛做父的人一樣,認為自己的孩子有愛因斯坦的智慧和邁剋爾·喬丹的本領。
    Like all new parents, Kim and Krickitt Carpenter of Farmington, N.Mex., are convinced their baby combines the intellectual brilliance of an Einstein with the physical prowess of a Michael Jordan.
  • 噩耗傳來,親心中充滿悲痛,不覺涕泗縱橫。
    When the sad news came, the mother’s heart was charged to overflowing, and forced into her eyes a banquet of brine.
  • 快步行走使得她祖的面頰微微泛紅。
    The brisk walk brought a little color into Grandmonther cheeks.
  • 南希聽到好親所遭到的待遇時非常生氣。
    Nancy bristled up when she heard how her mother had been treated.
  • 南希聽到她親所遭到的待遇時氣得毛發倒竪。
    Nancy bristled with anger when she heard how her mother had been treated.
  • 院也不像布爾日大教堂,並非那種尖頂穹窿的建築物,壯麗,輕盈,千姿百態,繁盛茂密,布滿尖形飾物,如花盛放。
    It is not, like the Cathedral of Bourges, the magnificent, light,multiform, tufted, bristling efflorescent product of the pointed arch.
  • 因為他父是英國人,因此他是英國籍。
    He has British nationality because his parents are British.
  • 她嚮親提起野餐的問題。
    She broach the subject of a picnic to her mother.
  • 孩子把窗戶打破了, 但是讓他在屋裏踢足球是他父的過錯.
    The child broke the window, but it was his parents' fault for letting him play football indoors.
  • 我父發現窗子被打破後,一定會有一番斥責。
    There is sure to be a fuss when my parents find the window is broken.
  • 為子女在經紀人公司設立的賬戶。
    a brokerage firm account that parents have created for a minor.
  • 牛用尾巴拂去蒼蠅。
    The cow brushed away the flies with a whisk of its tail.
  • 母親在車房擦灰塵。
    Mother was in the garage, brushing the dirt aside.
  • 兇暴的士兵強使孩子們離開他們親的懷抱。
    Children were rent from their mothers' arms by the brutal soldiers.
  • 兇暴的士兵強使孩子離開親的懷抱。
    Children were rent from their mothers'arms by the brutal soldiers.
  • 孩子們因親住院衹好事事更加努力。
    The children had to buckle to while their mother was in hospital.
  • 孩子們因親住院衹好事事更加努力。
    The children have to buckle to while their mother is in hospital.
  • 他們的親去世後,這些孩子們就得聯合起來自行料理傢務了。
    When their mother died, the children simply had to buckle to and run the house themselves.
  • 親死後,亨利就成為全家的靠山了。
    Since his parents died, Henry has been the shield and buckler of the family.
  • 任何一種屬於b的似酵的萌芽的真菌;能引起人和其他動物身上的疾病。
    any of various yeastlike budding fungi of the genus Blastomyces; cause disease in humans and other animals.
  • 芽生菌一種芽生菌屬的酵狀芽真菌,能引發人畜疾病
    Any of various yeastlike, budding fungi of the genus Blastomyces that cause diseases in humans and animals.
  • 不管我怎樣用勁拉繮繩,那條老牛一點兒也不動窩。它衹是站在那兒,靜靜地望着我,嘴裏咀嚼着從胃裏吐出的東西。
    No matter how hard I pulled on her rope, the old cow refused to budge. She just stood there calmly gazing at me and chewing he cud.
  • 屬植物一種有鱗莖的植物貝屬,花朵下垂、色彩各異且有斑點狀或棋盤形花紋
    Any of various bulbous plants of the genus Fritillaria, having nodding, variously colored, often spotted or checkered flowers.
  • 教皇約翰嚮艾森豪威爾表示,他除了會講語意大利語,還會講法語、保加利亞語和土耳其語。
    The Pope told that he could speak French,Bulgarian and Turkish besides his native language Italian.