中英惯用例句:
  • 我怀着一种既好笑又不相信的复心情听了他讲述的冒险经历。
    I listened to his adventure with a mixture of amusement and disbelief.
  • 即使在这复的社会里,这些孩子也能够识别善恶。
    These children are able to discern good from evil even in this complicated society.
  • 志对防务内幕的透露
    The magazine's disclosure of defence secrets
  • 北美洲常见草,有线形叶子和圆盘状黄花头状花序;温带地区广泛引入;常归为飞蓬属植物。
    common North American weed with linear leaves and small discoid heads of yellowish flowers; widely naturalized throughout temperate regions; sometimes placed in genus Erigeron.
  • 质染色或者带上颜色,被质污染的。
    marked or dyed or discolored with foreign matter.
  • (指色彩)被质污染;不清晰明亮。
    (of color) discolored by impurities; not bright and clear.
  • 闹声喧闹声,一般指乱无章或不谐和的声音
    A jumble of loud, usually discordant sounds.
  • 音不正常的声音,通常由心脏发出,有时意味着有病
    An abnormal sound, usually emanating from the heart, that sometimes indicates a diseased condition.
  • 推算不吉利日是非常复的。
    The computation of the Dismal Days was very complicated.
  • 那个房间杂乱无章。
    The room was in wild disorder.
  • 乱七八糟乱无章的状态;不整齐的情状
    A state of disorder; a mess.
  • 军队仓皇逃窜;桌子上一大堆乱的试卷;小而乱的房间;每件事物都如此混乱。
    troops fleeing in broken ranks; a confused mass of papers on the desk; the small disordered room; with everything so upset.
  • (人或物)乱无序的分组。
    a wandering or disorderly grouping (of things or persons).
  • 我们搬家后家里还点乱无章,等安顿好后请你们一定来玩。
    We're a little disorganized after the move, but do come and see us when we've settled in.
  • 多尔尽管聪明且阅历过人,可是没有向他们道出具体内容。他的讲词平谈、严肃、专业化,而且——最糟的是——乱无章。
    Dole, for all his intelligence and experience, is not giving them red meat. His speeches are flat, earnest, technical and—worst of all—disorganized.
  • 草越来越多,有取代其他植物之势。
    Weeds tend to displace other plants.
  • 我们得把这堆旧报纸和志处理掉。
    We have to dispose of this pile of old papers and magazines.
  • 我把旧杂志卖了。
    I disposed of my old magazines.
  • 这一群不知尊重为何物的十几岁孩子们,会在祈祷的时候大嚼口香糖,在学习圣经的时候读志。
    This handful of disrespectful teenagers snapped their gum during prayer time and read magazines during Bible study.
  • 散发印刷品的散发,尤指在读者间报纸或志印刷品的散发
    Dissemination of printed material, especially copies of newspapers or magazines, among readers.
  • 烩不同配料构成的混和物;混乱,
    A mixture of dissimilar ingredients; a jumble.
  • 种基因相异的父母或牲畜所繁衍的后代,尤指不同种类、种群或种族的植物或动物所繁殖的后代
    The offspring of genetically dissimilar parents or stock, especially the offspring produced by breeding plants or animals of different varieties, species, or races.
  • "勤工打开窗子,试图使会议室内烟消散。"
    The office boy tried to dissipate the smoke by opening a window of the meeting room.
  • 色的,斑驳的以变化多样而出色或为特色的;丰富多彩的
    Distinguished or characterized by variety; diversified.
  • 街上的嘈声使我不能专心读书。
    The noise in the street distracted me from my reading.
  • 街上的嘈声使我分心。
    The noise in the street distracted me.
  • 陷入财政危机的汽车制造工业;穷困的公司需要贷款和技术建议;财政上的穷困使墨西哥旅馆降低了他们的价格;陷入困境的公司需要贷款和技术支持;很显然志陷入了困境;发现他们自己处于财政上的不好状态。
    the troubled car industry; distressed companies need loans and technical advice; financially hard-pressed Mexican hotels are lowering their prices; we were hard put to meet the mortgage paymentng; it was apparent that the magazine was in trouble; found themselves in a bad way financially.
  • 制造吵声音的行为。
    the act of making a noisy disturbance.
  • 她桌子上乱的书和纸;纷乱的草地表明马刚从这里经过。
    the disturbed books and papers on her desk; disturbed grass showed where the horse had passed.
  • 我的祖母耳聋,一切扰人事对她都毫无影响。
    My grandmother is deaf, So every disturbing event flows over her.
  • 由于日昼和半日昼因素的相对作用,潮汐涨退模式颇为复
    The tidal pattern is complex due to the relative effects of the diurnal and semi-diurnal components.
  • 使事情多样化或复
    make something more diverse and varied.