恩中英慣用例句:
| - 在“風城”演出時,瓦達洛斯經人介紹認識了後來成為她丈夫的伊恩·戈梅斯。兩人於1993年9月結婚,隨後不久搬到了洛杉磯。
Introduced to future husband Ian Gomez while performing in the Windy City, the couple married in September of 1993 and moved to Los Angeles shortly thereafter. - 在地富中,特別在知識分子中,並不是沒有開明士紳和左翼分子,如安徽有反對國民黨桂係的力量,河南有反對國民黨湯恩伯的力量,我軍剛到時,一般中小地主都沒有跑等等。
Among landlords and rich peasants, especially among intellectuals, there were enlightened gentry and left-wingers. For instance, there were forces opposed to the warlords of the Kuomintang Guangxi clique in Anhui, there were forces opposed to Tang Enbo, the Kuomintang general, in Henan, and when our army entered these areas, middle and small landlords stayed. - 1989年,瑞恩的吸引力在她首次擔任主角的影片《當哈裏遇到薩莉》中展現得淋漓盡致。
In 1989,Ryan's winsome ways were showcased to best advantage in her very first leading role,in When Harry Met Sally. - 基恩認為:“新的工作地點不是一個軟環境,而是一個生産力極強的地方。
Kean:“ The new workplace isn't a soft environment.It's highly productive. - 伯恩:我不是擔心那個。
I'm not worried about that. - 伯恩:所以我要做好最壞的打算。
So I must prepare for the worst. - 你這忘恩負義的傢夥!
You ungrateful wretch! - 伯恩:謝謝你,楊先生。
Thank you, Mr. Yang. - 伯恩:楊先生,你肯定在開玩笑!
Mr. yang, you must be kidding! - 伯恩:你說呢,楊先生?
What do you say, Mr Yang? - 對這一新觀點有一個最新的說法——“平衡雇傭”,將來“平衡雇傭”會成為未來的雇員評判公司的標準。希瑟·基恩認為:“精明的公司現在正在創造一個能吸引其所需人才的環境。”希瑟·基恩是一傢新的管理人員招募公司的一個合夥人,這個公司正幫助其客戶認識到這一新的現實。
The latest catch phrase for this new approach is “ Balanced employment” , which in the future will become the yardstick by which prospective employees judge companies “ Smart companies are right now creating an environment that will attract the skills they need,” argues Heather Kean, joint owner of a new executive recruitment company which helps its client companies recognise the new realities. - 她昨天舉行過産後的謝恩儀式。
She was churched yesterday. - 唐恩這位45歲土生土長的紐約人,17歲時移民德剋薩斯。他明確地指出:他不衹是經營“豪華厠所”的生意。
Dunne, 45 a native New Yorker transplanted to Texas when he was 17, is quick to point out that luxury loos are not his only businese. - 伯恩:你的我想我已經有了。
I think I already have yours. - 恩多拉位於贊比亞中北部,盧薩卡北部,紮伊爾邊界的一個城市,它在一個采銅區是一個商業和製造中心。人口,250,490
A city of north-central Zambia north of Lusaka on the border with Zaire. It is a commercial and manufacturing center in a copper-mining region. Population,250, 490. - 恩戈尼族人非洲南部和東南部一民族中的一員,包括斯威士族、恩德貝勒族、科薩族和祖魯族
A member of a group of peoples of southern and southeast Africa, including the Swazi, Ndebele, Xhosa, and Zulu. - 伯恩:好吧,這點當然對你們有利。
Well, that's certainly a plus for you. - 伯恩:所以,為了使你我雙方的利益都得到最好的保護,我建議我們為機器和服裝分別付款。
Wo in the best interests of both you and me, I suggest that we make separate payments for machines and garments. - 伊恩說他將在下周一前完成任務,但我懷疑他自不量力。
Ian said he would get it done by next Monday but I suspect he has bitten off more than he can chew. - 伊恩親眼目睹了這一事件,結果他被要求為本地報紙寫文章報道此事。
Ian witnessed the incident and he's been asked to write it up for the local paper. - 我一直在問伊恩是否要參加,但我絶無強迫他表態的意思。
I keep asking Ian if he wants to take part but I cannot pin him down. - 此外,哈佛大學教授兼香港大學商學院客席教授米高恩萊特教授(professormichaelenright)也曾到訪紐約、波士頓、多倫多及溫哥華,嚮當地的商界人士、記者及智囊團發表演說。
Harvard Professor Michael Enright, visiting professor of business from the University of Hong Kong,addressed businessmen, journalists and think-tanks in New York, Boston,Toronto and Vancouver. - 奧布賴恩太太領著她那群孩子散步呢.
There's Mrs O'Brien taking her brood for a walk. - 他乞求法官開恩.
He appealed to the judge for clemency. - 我們做過感恩禱告後就開始吃飯.
After grace had been said, we commenced eating. - 67%的受訪者認為,着裝不當是個大忌--它比求職簡歷中出現錯字都要嚴重(58%的接受調查者認為這是一個重大失誤)。荷蘭國際集團美國金融服務業務部人力資源部的負責人查恩塔爾·沃比剋說,如果應聘者技能出衆,她可以原諒簡歷中出現一個錯字,但衣着暴露或穿着懶散等同於立刻被拒絶
For 67% of hiring managers who responded to the survey, dressing provocatively is a major deal breaker even more significant than having a typo in your application materials (58% found this to be an interview killer). Chantal Verbeek, head of enterprise talent at ING U.S. Financial Services, says she'll forgive a typo if the applicant's skills are extraordinary, but revealing or sloppy apparel equals an instant rejection. - 一傢獵頭公司VitalityGroupExecutiveSearch的總裁肖恩·戴斯格羅斯勒建議應聘者參加面試時手上一定要拿點東西--隨便什麽都行,這樣能讓你保持專註。(他建議拿一支筆、一本筆記本或一份自己的簡歷)“兩手空空走進面試地點會讓人有些手足無措,”他說道。
Shawn Desgrosellier, president of Vitality Group Executive Search, coaches job candidates to go into an interview with something anything in their hands. The step maintains focus. (He suggested a pen, a notepad or your résumé.) "It's just awkward going into an interview with nothing, " he says. - 我們能不能暫時約在。。恩,星期四2點?
Could we make a tentative appointment for, say, Thursday at two o'clock? - 明天下午?恩。。。。我已經和格林先生約好了,為了和張先生見面,恐怕我衹好取消和格林先生的約會了。
Tomorrow afternoon? UM, you see, I've made an appointment with Mr.Green for tomorrow afternoon. In order to meet Mr. Zhang, I'll have to cancel the appointment with Mr.Green, I'm afraid. - 可能結果:當真的離職前,你已經被炒,或是無聲無息地被排斥–朗恩就曾有過類似經驗。他嚮同事提及他與妻子正考慮是否其中一人需要離職
Possible outcomes: you're let go before you're ready or you're quietly pushed out, which is what happened to Ron Doyle. He mentioned to some co-workers that he and his wife were deciding if one of them needed to quit. Doyle was just thinking aloud and had no intention of turning in his resignation letter quite yet. - 丹衹會用詐術來贏。我要投布萊恩一票。
The only way that Dan knows how to win is to play dirty. I'm going to vote for Brian instead. - 布萊恩真是個小氣鬼。他甚至不願意花錢為他媽媽買生日禮物。
Brian is a real cheapo. He won't even spend the money to buy his mother a birthday present.
|
|
|