Chinese English Sentence:
  • 很多人都有的另一项点,就是以自己的成见来测度一切人、事、物。
    Another weakness found in altogether too many people, is the habit of measuring everything, and everyone, by their own impressions and beliefs.
  • (神经生理学)刺激产生的神经冲动和强刺激产生的神经冲动一样强。
    (neurophysiology) a nerve impulse resulting from a weak stimulus is just as strong as a nerve impulse resulting from a strong stimulus.
  • 他表现不好,却没有受到惩罚,因为他知道老师软可欺。
    He behaved badly with impunity as he knew the teacher was weak.
  • 产自美国西南部和墨西哥北部的灌木,茎柔,叶小而密、蓝绿色,花黄色;他生产一种树脂,用来做香、民间药材和清漆。
    fragrant rounded shrub of southwestern United States and adjacent Mexico having brittle stems and small crowded blue-green leaves and yellow flowers; produces a resin used in incense and varnish and in folk medicine.
  • 民国期间,外患不已,内乱频仍,中央政府孱,但达赖喇嘛、班禅额尔德尼继续接受中央政府的册封。
    Despite the fact that incessant foreign aggression and civil wars weakened the central government of the Republic of China, it continued to grant honorific titles to the Dalai Lama and the Bainqen Erdeni.
  • 过去我们很的时候就没有听,在井冈山打旗帜才几千人,一打就是二十二年,最后还是战胜了帝国主义和他们支持的力量,中国人站起来了。
    Even in the past when we were quite weak, we ignored them. When we started fighting in the Jinggang Mountains, we had only a few thousand men. Through 22 years of incessant war we eventually defeated the imperialists and the forces they supported, and the Chinese people stood up.
  • 时代不允许人软无力,犹豫不定。
    The times did not permit of weakness or indecision.
  • 你们所处的时代不容许软或优柔寡断。
    The times you are living through do not permit of weakness or indecision.
  • 中国是个贫国家,但是个独立自主的国家。
    Our country was poor and weak but independent.
  • 我们把工作重点放在农村,特别是中西部贫困地区和少数民族地区,重点放在教育、妇幼卫生、改水改厕等重点难点指标和薄环节。
    Stress has been put on the rural areas, especially on the poor areas in the middle and west areas and minority nationality areas, and on important or difficult indices, such as education, maternal and child health care, improvement of water supplier and toilet facilities.
  • 当然,部队中的民主生活必须是在军事纪律所许可的范围内,必须是为着加强纪律而不是为着减纪律,所以在部队中提倡必要的民主的时候,必须同时反对要求极端民主的无纪律现象。
    Of course, democracy in the army must not transcend the limits of military discipline, which it must serve to strenghen and not weaken. Therefore, while a necessary measure of democracy should be promoted, the demand for ultra-democracy, which amounts to indiscipline, must be combated.
  • 尽管在维护和促进人权的过程中遇到过曲折,但是,一个不容争辩的基本事实是:经过半个世纪的不懈努力,一个积积贫、备受屈辱的旧中国已经变成了一个独立自主、初步繁荣昌盛的新中国,12.5亿中国人民主宰了自己的命运,告别了饥寒交迫、愚昧无知状态,甩掉了“东亚病夫”的帽子,过上了丰衣足食、文明健康的美好生活,享受着前所未有的民主自由。
    In safeguarding and promoting human rights, although setbacks occurred, one indisputable basic fact is that after unremitting efforts over half a century, the poverty-stricken, weak and humiliated old China has become an independent New China in the early stage of prosperity, and the 1.25 billion Chinese people have become the masters of their own destiny.They have changed the terrible situation of chronic hunger, cold and ignorance, rid China of the label of "The Sick Man of East Asia," lead a civilized and healthy life of plenty, and enjoy unprecedented democracy and freedom.
  • 尽管在维护和促进人权的过程中遇到过曲折,但是,一个不容争辩的基本事实是:经过半个世纪的不懈努力,一个积积贫、备受屈辱的旧中国已经变成了一个独立自主、初步繁荣昌盛的新中国,12.5亿中国人民主宰了自己的命运,告别了饥寒交迫、愚昧无知状态,甩掉了“东亚病夫”的帽子,过上了丰衣足食、文明健康的美好生活,享受着前所未有的民主自由。
    In safeguarding and promoting human rights, although setbacks occurred, one indisputable basic fact is that after unremitting efforts over half a century, the poverty-stricken, weak and humiliated old China has become an independent New China in the early stage of prosperity, and the 1.25 billion Chinese people have become the masters of their own destiny. They have changed the terrible situation of chronic hunger, cold and ignorance, rid China of the label of "The Sick Man of East Asia," lead a civilized and healthy life of plenty, and enjoy unprecedented democracy and freedom.
  • 这即是说,明确、坚决而充分地告诉红军人员和根据地的人民,关于敌人进攻的必然性和迫切性,敌人进攻危害人民的严重性,同时,关于敌人的点,红军的优良条件,我们一定要胜利的志愿,我们工作的方向等。
    That is to say, we should tell the Red Army and the people in the base area clearly, resolutely and fully that the enemy's offensive is inevitable and imminent and will do serious harm to the people, but at the same time, we should tell them about his weaknesses, the factors favourable to the Red Army, our indomitable will to victory and our general plan of work.
  • 无力的缺乏决断力,没有目的的;软断无力的
    Lacking in strength of character or purpose; ineffective.
  • 脂粉气的人被认为虚、无能的人,尤指男人
    A person, especially a man, who is regarded as being weak and ineffectual.
  • 党的领导当然不会没有错误,而党如何才能密切联系群众,实施正确的和有效的领导,也还是一个必须认真考虑和努力解决的问题,但是这决不能成为要求削和取消党的领导的理由。
    Party leadership, of course, is not infallible, and the problem of how the Party can maintain close links with the masses and exercise correct and effective leadership is still one that we must seriously study and try to solve.But this can never be made a pretext for demanding the weakening or liquidation of the Party's leadership.
  • (三二)敌强我,敌是优势而我是劣势,这种情况,虽因我之坚持抗战和坚持统一战线的努力而有所变化,但是还没有产生基本的变化。
    32. Although our efforts in persevering in the War of Resistance and the united front have somewhat changed the enemy's strength and superiority as against our weakness and inferiority, there has as yet been no basic change.
  • (八二)主观指导的正确与否,影响到优势劣势和主动被动的变化,观于强大之军打败仗、小之军打胜仗的历史事实而益信。
    82. The thesis that incorrect subjective direction can change superiority and initiative into inferiority and passivity, and that correct subjective direction can effect a reverse change, becomes all the more convincing when we look at the record of defeats suffered by big and powerful armies and of victories won by small and weak armies.
  • 拿原来状况来说,敌虽强,但敌之强已为其他不利的因素所减杀,不过此时还没有减杀到足以破坏敌之优势的必要的程度;我虽,但我之已为其他有利的因素所补充,不过此时还没有补充到足以改变我之劣势的必要的程度。
    In comparison with the original situation, the enemy is still strong, but unfavourable factors have reduced his strength, although not yet to a degree sufficient to destroy his superiority, and similarly we are still weak, but favourable factors have compensated for our weakness, although not yet to a degree sufficient to transform our inferiority.
  • 双方的强优劣原来都不是绝对的,加以战争过程中我之坚持抗战和坚持统一战线的努力,更加变化了敌我原来强优劣的形势,因而敌我只限于一定阶段内的一定程度上的胜或败,造成了持久战的局面。
    On both sides, strength and weakness, superiority and inferiority, have never been absolute, and besides, our efforts in persevering in resistance to Japan and in the united front during the war have brought about further changes in the original balance of forces between us and the enemy. Therefore, in this stage the enemy's victory and our defeat are definitely restricted in degree, and hence the war becomes protracted.
  • 她因年老体而足不出户。
    She's old and infirm and has to keep to the house.
  • 随着年龄而在心理或生理上衰的。
    mentally or physically infirm with age.
  • 衰老的处于糟糕状态的,如由于年老;虚
    In poor condition, as from old age; infirm.
  • 经过医生检查没有劳动能力和不宜参加劳动的老、、病、残罪犯不参加劳动。
    Those who are found to be unable to work by a doctor's examination or those who are old, infirm, disabled or otherwise unfit for work do not participate.
  • 政府通过提供社会福利肩负起特殊的社会责任,提供资源充足的安全网,照顾老伤残人士的身心健康,以及鼓励一切有条件的人士关怀社会上其他有需要的人。
    Through social welfare, the Government discharges its special social responsibilities of putting in place a well-resourced safety net to look after the physical and psychological well-being of the elderly, the infirm and the disabled and encouraging those in society with sufficient means to show concern for others in the community.
  • ——中国政府对未成年犯、女犯、老病残罪犯以及少数民族罪犯、外籍罪犯,在充分考虑他们的生理、心理、体力和生活习惯等方面特点的前提下,在生活、管理、劳动等方面给予不同于其他罪犯的特殊待遇。
    --- The Chinese Government provides special treatment which is different from the general prison population in terms of daily activities, administration, labour requirements, etc. to juvenile, female, elderly, infirm and disabled prisoners in addition to minority nationality Chinese and foreign prisoners in full consideration of this group's special physical and psychological traits, physical strength limitations and daily customs.
  • 坏脾气是他最大的点。
    Having a bad temper is his worst infirmity.
  • 虚弱常随年老而来。
    Infirmity often comes with old age.
  • 健壮的没有衰和疾病现象的;健康的
    Free from infirmity or illness; sound.
  • 坏脾气是他最大的点。
    Bad temper is his worst infirmity.
  • 这老妇人年迈体弱。
    The old woman was suffering from age and infirmity.