中英惯用例句:
  • 长度单位以手掌的长度或度为依据。
    a linear unit based on the length or width of the human hand.
  • 用棉布或亚麻制成的松的粗糙的纤维;用于制衣。
    a loosely woven coarse fabric of cotton or linen; used in clothing.
  • 货款的三个月宽限期
    Three months' extension on the loan.
  • 宽延三个多月的贷款
    Extend a loan for three more months.
  • 有适当的倾斜度和底的铁头球棒。
    an iron with considerable loft and a broad sole.
  • "这花园长三十米,二十米。"
    The garden is 30 metres long and 20 metres wide.
  • 织布机上织出来的、不需要缝的地毯。
    a carpet woven on a wide loom to obviate the need for seams.
  • 二十世纪初的哲学家凡龙(vanloon)以“容”为遗产留给后世,今天的人类在经历一百年的波折之后,是不是比一个世纪前的祖先具备更多的智慧和意识,有没有锻炼出同样的胸襟,以容的心去对待“异己”,去接纳“异见”,并且培养出比上一代更优秀的心灵,以温暖的掌心传给下一代?
    Van Loon, a philosopher in the early 20th Century, left the legacy of "tolerance" to future generations. Humanity today possesses more wisdom and awareness than its forebears a century ago. Have we achieved the broad-mindedness to treat people who are different from us, and who hold different views, with tolerance? Can we nurture a human spirit which is superior to the generation before, and with our warm hearts, hand it down to future generations?
  • 二十世纪初的哲学家凡龙(vanloon)以“容”为遗产留给后世,今天的人类在经历一百年的波折之后,是不是比一个世纪前的祖先具备更多的智慧和意识,有没有锻炼出同样的胸襟,以容的心去对待“异己”,去接纳“异见”,并且培养出比上一代更优秀的心灵,以温暖的掌心传给下一代?
    Van Loon, a philosopher in the early 20th Century, left the legacy of "tolerance" to future generations. Do humanity today possess more wisdom and awareness than its forebears a century ago? Have we achieved the broad-mindedness to treat people who are different from us, and who hold different views, with tolerance? Can we nurture a human spirit which is superior to the generation before, and with our warm hearts, hand it down to future generations?
  • 松的衣服;大鞋子非常松。
    loose clothing; the large shoes were very loose.
  • 一种非常松的外衣。
    a loose outer garment.
  • 斗篷松的斗篷或披风
    A loose cloak or mantle.
  • 一个各国松地联合在一起的联邦。
    a union of loosely federated states.
  • 官员们已得到指示,放对移民进入该国的入境规定。
    Officials have been instructed to loosen up on the rules for admitting immigrants into the country.
  • 他建造的房子矮而敞。
    He built the house low and wide.
  • 2英寸厚4英寸的木材长度或加工成更小的尺寸的木材
    A length of lumber that is2 inches thick and4 inches wide, or that is trimmed to slightly smaller dimensions.
  • 他是个宏大量的人。
    He is a magnanimous person.
  • 对于我们提出的十条,有的西藏的代表人士觉得太了点。
    As regards the ten terms we put forth, some representative figures in Tibet find them a bit too magnanimous.
  • 实现电子商务和带战略的成功运营;
    managing E-commerce and broadband strategies;
  • 中亚野驴一种跑得很快的野生驴(马属波斯野驴亚种中亚野驴),产于亚洲中部,长有竖立的鬃毛,而且背上有一条很的黑色条纹
    A fast-running wild ass(Equus hemionus subsp. onager) of central Asia, having an erect mane and a broad black stripe along its back.
  • 威廉爵士提出由他来支付修缮村政厅所需的其它费用,这真是令人慰。
    Sir William's offer to pay the balance of the money needed to repair the village hall come like manna from heaven.
  • 空白页;填满空白的空间;空白页;阔的空白。
    blank pages; fill in the blank spaces; a clean page; wide white margins.
  • 一种沼生植物,具有成簇的白色或粉红色小花,的、尖的叶或圆叶。
    marsh plant having clusters of small white or pinkish flowers and broad pointed or rounded leaves.
  • 沼泽和水沟里的多年生草本植物,叶子大;分布于欧洲和北美。
    perennial grass of marshy meadows and ditches having broad leaves; Europe and North America.
  • 和其他献身于成功原则的人组成智囊团,讨论你们的进程,并从更广的经验中获取好处,务必以积极面作为基础进行讨论。
    Create a mastermind alliance with others dedicated to the principles of success.Discuss your progress and insights and gain the benefit of a much wider range of experience.Always keep these meeting on a positive plane.
  • 随着逐渐成熟,许多年轻的激进分子对 生活和社会渐持较为容的态度。
    As they mature, many young radicals mellow into a more tolerant attitude towards life and society.
  • 据该论坛称,为了最大限度地利用带,可以在单帧内运载几个话音样本,从而进一步减少开销。
    According to the Forum, in order to maximize use of bandwidth, it is possible to carry multiple voice samples in a single frame, further minimizing overhead.
  • 面部最大高度和最大度的比率。
    the ratio (in percent) of the maximum width the the maximum height of the face.
  • 我们量东西以便知道它有多长、多高或多
    We take the measurements of sth. to see how long, tall, or wide it is.
  • 被告现在能做的只有请求法院的大处理了。
    All the accused can now do is to throw himself on the mercy of the court.
  • 被控者显然有罪,他现在所能做的就是寄希望于法庭的大处理。
    The accused was clearly guilty; all he could do now was fling himself on the mercy of the court.
  • 囚犯恳求法官恕[乞求大].
    The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful.