中英惯用例句:
  • 禁止拐卖、绑架妇
    It forbids the abduction and kidnapping of women.
  • 1991年全国人大根据有关党派、团体的建议,又制定了《严惩卖淫嫖娼的决定》和《严惩拐卖、绑架妇、儿童的犯罪分子的决定》。
    In 1991, in response to proposals by some political parties and organizations, the NPC drew up the Decision on the Strict Prohibition Against Prostitution and Whoring and the Decision Regarding the Severe Punishment of the Criminals Who Abduct and Traffic in or Kidnap Women or Children.
  • 用夸张的腹部动作跳东方舞的子。
    a woman who performs a solo Oriental dance using exaggerated abdominal movements.
  • 移情在心理分析中,原先与一个人比如父母或子相关的情感或欲望被无意地转移到另一个人的身上,尤指分析者
    In psychoanalysis, the process by which emotions and desires originally associated with one person, such as a parent or sibling, are unconsciously shifted to another person, especially to the analyst.
  • 假如你能证明为了她的姐姐提供骨髓而被制造的婴儿会永远被当作二等子对待——也许受到很好的照顾,但是没有人疼爱——你是否会禁止家人克隆他们的第一个儿,而接受你这么做就是置孩子于死地的事实呢?
    Suppose you could show that the baby who was created to provide marrow for her sister would forever be treated like a second-class sibling -- well cared for, perhaps, but not well loved. Do you prohibit the family from cloning the first daughter, accepting the fact that you may be condemning her to die?
  • 人们可能会听到一个做了变性手术的男人坦白说,这样他就可以完完全全地像个同性恋者那样生活。人们可能还会听到一个妻子说她与她的姐夫生了个孩子,而且还想再要一个,这样她的孩子就可以有兄弟姐妹了。
    One may hear the testimony of a man who had a sex-change operation so he could live a fulfilled life as a lesbian, or a wife who had a baby by her sister's husband and wants another so the child will have siblings (her own husband doesn't know about the situation, but presumably will soon if he's at home watching television).
  • 腹部轻抚法在妇分娩时使用。
    effleurage of the abdomen is used in the Lamaze method of childbirth.
  • 正当玛丽以为事情糟得不能再糟的时候,她的父亲萨尔瓦多却包揽起儿萎靡不振的爱情生活,预先安排了她与刚从西西里来的马西默·朗兹塔(贾斯廷·钱伯斯)的婚事。
    Just when Mary thinks things can't get any worse,her father,Salvatore,takes it upon himself to fix Mary's limp love life by pre arranging her marriage to Massimo Lanzetta (Justin Chambers),who just arrived from Sicily.
  • 那位生病的人在呻吟。
    The sick woman moaned.
  • 我是一个普通的中国妇,现在躺在病床上流着眼泪给您写信。
    I’m an ordinary Chinese woman writing you this letter in tears on my sickbed.
  • 这个学生看到血就恶心。
    The girl student sickened at the sight of blood.
  • 他看见工厂工们菜色的衰弱的脸,市场南面的妇们痴笑的喧嚣的脸,还有游牧营他的妇,老墨西哥抽烟的黧黑的妇
    He saw the weak and sickly faces of the girls of the factories, and the simpering, boisterous girls from the south of Market. There were women of the cattle camps, and swarthy cigarette-smoking women of Old Mexico.
  • 假如人能够同时从嘴巴的两边说话,那么两边都会说上一大堆话的吧。
    If a woman could talk out of the two sides of her mouth at the same time, a great deal would be said on both side.
  • “哥伦比亚广播公司早晨新闻”主播丹尼尔斯,上周已决定跟随她的以前助手索耶(九月已离纽约)的脚步辞职。
    Faith Daniels, the distaff anchor of the "CBS Early Morning News," was ready to jump ship last week, following in the footsteps of her former sidekick, Forrest Sawyer, who skipped town last September.
  • 这个年轻人开始贴近那个坐在原木上的漂亮孩。
    The young man began to sidle near the pretty girl sitting on the log.
  • 不过此次奥斯卡之夜,黑人双星荣登领奖台,非裔司仪(伶牙俐齿的黑人影星乌比·戈德堡)担纲主持颁奖盛典,以及黑人演员西德尼·波蒂埃荣获奥斯卡荣誉奖,这一切都证明了黑人演员在电影界日益提升的地位。
    But seeing the two winners on stage with the evening's African-American emcee (the often acid-tongued Whoopi Goldberg) on a night when Sidney Poitier was one of the honorary award winners, made quite a statement.
  • 士穿的一种非常简短、由上下两件组成的泳衣。
    a woman's abbreviated two-piece bathing suit.
  • 唯闻女叹息。
    Its whir is drowned in her deep sigh.
  • 读完儿的来信,怀特太太宽慰地松了口气
    After reading her daughter 's letter, Mrs. White breathed a sigh of relief
  • 读完儿的来信,怀特太太宽慰地松了口气。
    After read her daughter's letter, mrs. white breathed a sigh of relief.
  • 一个使人悲痛的损失;痛哭;她的叹息令人心碎;罗宾的孙令人心碎的话语。
    a grievous loss; a grievous cry; her sigh was heartbreaking; the heartrending words of Rabin's granddaughter.
  • 我们现在向右拐经过西敏寺。英国的国王和王就在这儿加冕。
    Now we can turn right and drive past Westminster Abbey, where the king and queen of England are crowned.
  • 修道院院长宗教团体,例如修道院、寺院或修道院的主持人
    The head of a religious community, such as a monastery, an abbey, or a convent.
  • 英国王在威斯敏斯特大教堂加冕。
    English kings are crowned in Westminster Abbey; Distinguished English subjects are buried in Westminster Abbey.
  • 王在一所古老的大教堂里举行登基仪式。
    The queen was enthroned in an ancient abbey.
  • 隐修院院长或大隐修院副院长
    A nun in charge of a priory or ranking next below the abbess of an abbey.
  • 修道院的,男修道院院长的,修道院长的
    Of or having to do with an abbey, abbot, or abbess.
  • 爱尔兰修道院院长;爱尔兰守护神。
    Irish abbess; a patron saint of Ireland.
  • 修道院由性任院长的修道院
    A convent supervised by an abbess.
  • 修道院院长主持的一个修道院。
    a convent ruled by an abbess.
  • 孩无法形容她所目击的事。
    The girl had no word for the sights she had witnessed.
  • 当然,《玛侬·莱斯科》是一个动人的故事,我虽然熟悉故事里每一个情节,可是不论什么时候,只要手头有这本书,我对这本书的感情总是吸引着我,我打开书本,普莱服神父塑造的主人公似乎又在眼前,这种情况几乎反复一百多次了。
    Manon Lescaut is a truly touching story every detail of which is familiar to me and yet, whenever I hold a copy in my hand, an instinctive feeling for it draws me on. I open it and for the hundredth time I live again with the abbe Prevost's heroine.