夫中英惯用例句:
| - 那只狡猾的狐狸不会轻易落入农夫的陷阱。
The cagey fox can not is easily trap by the farmer. - 1994年开罗国际人口和发展大会通过的《国际人口与发展大会行动纲领》又一次强调,生殖权利“承认所有夫妇和个人均享有自由、负责地决定生育次数、生育间隔和时间,并获得这样做的信息和方法基本权利,以及实现性和生殖健康方面最高标准的权利。”
The "Programme of Action" adopted at the International Conference on Population and Development held in Cairo in 1994 once again points out that "these [reproductive] rights rest on the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and the right to attain the highest standard of sexual and reproductive health.... - 1994年开罗国际人口和发展大会通过的《国际人口与发展大会行动纲领》又一次强调,生殖权利“承认所有夫妇和个人均享有自由、负责地决定生育次数、生育间隔和时间,并获得这样做的信息和方法基本权利,以及实现性和生殖健康方面最高标准的权利。”并指出“在行使这种权利时,他们应考虑到他们已有的和将来的子女的需要以及他们对社会所负的责任。
The "Programme of Action" adopted at the International Conference on Population and Development held in Cairo in 1994 once again points out that "these [reproductive] rights rest on the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and the right to attain the highest standard of sexual and reproductive health.... In the exercise of this right, they should take into account the needs of their living and future children and their responsibilities towards the community. - 她和她的丈夫从不同方向朝着来客走去。
She and her husband both converged upon the caller. - “我爱爱德蒙·唐太斯,”姑娘平静地说,“除了爱德蒙,谁也不能做我的丈夫。”
"I love Edmond Dantès," the young girl calmly replied, "and none but Edmond shall ever be my husband." - 一位丈夫平静地提醒妻子自己买了保险,然后说脚下的地板正发出嘎吱声。他还告诉妻子,她和孩子是他的一切。
A husband calmly reminds his wife about their insurance policies, then says that the floor is groaning beneath him, and tells her that she and their children meant the world to him. - 莫里斯夫人现在伦敦,她打算途经剑桥去苏格兰。
Mrs Morris is in London and intends to make Cambridge in her way into Scotland. - 她要让她的两个女儿和她们的丈夫分享她遗留下来的一点点财物--一小笔保险单实收款项,一个多彩浮雕宝石古董,几只手镯,一些人造珠宝饰物和她的结婚戒。
She wanted her daughters and their husbands to share what little monetary wealth she left--the proceeds of her small insurance policy,an antique cameo,a few bracelets,some costume jewelry and her wedding band. - 我最近在读一位叫约瑟夫·坎贝尔的学者写的书。
Recently, I began to read the works of a man named Joseph Campbell. - 约瑟夫是一位大学教授,也许还是世界上前卫的研究神学和民间传说中象征意义的专家。
Joseph Campbell was a college professor and perhaps the world's foremost expert on symbolism in mythology and folklore. - 我回头望望,只见约瑟夫给狗送进一桶粥,希刺克厉夫太太俯身向着火,烧着火柴玩;这堆火柴是她刚才把茶叶罐放回炉台时碰下来的。
and on looking round I saw only Joseph bringing in a pail of porridge for the dogs, and Mrs Heathcliff leaning over the fire, diverting herself with burning a bundle of matches which had fallen from the chimney-piece as she restored the tea canister to its place. - ??坎特伯雷基督堂大学学院体育与运动科学系的史蒂夫·伯德及其同事是在让56个电视迷参加为期18周的日常步行锻炼后得出上述结论的。
Steve Bird and his colleagues in the department of sport and exercise science at Canterbury Christ Church University College in Kent reached these conclusions after putting 56 couch potatoes through an l8-week course of daily walks. - 凯蒂·索拉斯的丈夫蒂姆在世贸中心105层工作,凯蒂是多么希望他们的第6个孩子丹尼尔诞生时,蒂姆能够陪在她身边啊,"那样他就能知道,我多想谢谢他让我再次成了母亲"。
Katy Soulas said she wishes her husband Tim, who worked for Cantor Fitzgerald on the 105th floor of the World Trade Center, was present at the birth of their sixth child, Daniel, so she could have thanked him for making her a mother. - 御夫星座北天球一星座,位于天猫星座和英仙星座附近,五车二是其中最明亮的一颗星,距离地球四十二光年
A constellation in the Northern Hemisphere near Lynx and Perseus that contains the bright star Capella, which is42 light-years from Earth. - 杰夫把大蓬车挂在汽车上。
Jeff connected the caravan to the car. - 斯旺西威尔士南部市镇,位于卡迪夫西北偏西。是布里斯托尔海峡的小海湾斯旺西湾的一个工业港口。人口188,500
A borough of southern Wales west-northwest of Cardiff. It is an industrial port on Swansea Bay, an inlet of the Bristol Channel. Population, 188,500. - 威尔士英国大不列颠岛西部半岛之一地区。自联盟令(1536年)后与英格兰合并,它同时保持了自己的独特文化风格和强烈的民族主义情感。卡迪夫为其首府及最大城市。人口2,790,462
A principality of the United Kingdom on the western peninsula of the island of Great Britain. Incorporated with England since the Act of Union(1536), Wales has maintained its own distinct culture and a strong nationalist sentiment. Cardiff is the capital and the largest city. Population, 2,790,462. - 1987年8月应英国卡地夫剧场之邀,赴英国参加英国第四十一届爱丁堡艺术节演出。
August, 1987 Invited by the Cardiff City Council and the Cardiff Theater in Wales, U.K., to participate in the 4th Edinburgh Drama Festival. Also performed in Linkoping. - 我很愿意代表我们的学校/公司/机构出席这次会议。届时在加地夫市政厅再会。
I am happy to have our school/company/organization represented. See you in the City Hall of Cardiff. - 他们叫他耶稣;武力…安培多克莱称之为‘爱’与‘恨’;一个名叫哈里德.劳埃德的演员;一个在加的夫的建筑被人们称为和平的神殿。
they called his name Jesus; forces...which Empedocles called `love' and `hate'; an actor named Harold Lloyd; a building in Cardiff named the Temple of Peace. - 如果从市区过来的话,我建议你从卡迪夫搭地下铁到丹伯利,然后从丹伯利搭计程车来机场只要一个钟头。只要你十二点出来,时间一定来得及。
From downtown, I suggest that you take the subway from Cardiff to Danbury, and then take a taxi from Danbury to the airport. It only takes an hour to get to the airport, so you'll have plenty of time if you leave at 12 o'clock. - 威尔士英国大不列颠岛西部半岛之一地区。自联盟令(1536年)后与英格兰合并,它同时保持了自己的独特文化风格和强烈的民族主义情感。卡迪夫为其首府及最大城市。人口2,790,462
A principality of the United Kingdom on the western peninsula of the island of Great Britain. Incorporated with England since the Act of Union(1536), Wales has maintained its own distinct culture and a strong nationalist sentiment. Cardiff is the capital and the largest city. Population,2, 790, 462. - 顶客族没有孩子的一对上班族的夫妇
A two-career couple with no children. - 巴厘人的悠闲,从青青稻田中,卸下锄头的农夫,三五闲聚集可看出一斑。
You get a glimpse of the islanders' carefree lifestyle from the common scene of small clusters of farmers enjoying a leisurely chat by the paddy fields, having laid down their hoes. - 大夫为他作了仔细的检查。
The physician made a careful examination for him. - 柴可夫斯基粗心大意地喝了一杯受污染的水。
Carelessly Tschaikovsky drank a glass of infected water. - 那位体贴的丈夫对妻子的关怀使她感觉很不高兴。
The solicitude of the caring husband for his wife made her feel unhappy. - 体贴的丈夫对妻子的关怀
The solicitude of a caring husband for his wife - 为增加浪漫的情调,互相关爱的夫妻可以一起准备营养餐;
For a romantic twist,the caring couple can prepare their nutritious meals together; - 性,对于这些夫妻来讲,是与爱和关心融为一体的。
Sex, for these couples, is integrated with feelings of love and caring. - 那两个男孩奥拉夫和卡尔,帮助他们的父亲照料农场。
The two boys, Olaf and Carl, helped their father take care of the farm. - 作为“让你的丈夫吃得好,他才会永远爱你”这句话的更富高级趣味的表达方式,我握着她的手,说道:“男人是由肉体组成的。”
I was holding her hand."Men are carnal, " I said, as a more highbrow way of expressing that the way to a man's heart is through his belly.
|
|
|