口中英慣用例句:
| - 他頗有口纔,講題是“慈善”。
The subject of his sermon was charity. - 自從那次講道以後,大傢都看見他每逢星期日總拿一個蘇給天主堂大門口的那幾個乞討的老婆婆。
After the delivery of that sermon, it was observed that he gave a sou every Sunday to the poor old beggar-women at the door of the cathedral. - 但兒孫們的厄運始終使他們憂鬱寡歡。有一天卡德摩斯哀呼道:“既然衆神對一條蛇的生命如此看重,我倒不如就是一條蛇吧。”話剛出口他就開始變形了。
But the misfortunes of their children still weighed upon their minds; And one day Cadmus exclaimed,"If a serpent's life is so dear to the gods, I would I were myself a serpent." No sooner had he uttered the words than he began to change his form. - 握緊旋轉管道的扳手;有兩個可以調整以適應管道的鋸齒口。
a wrench for gripping and turning a pipe; has two serrated jaws that are adjusted to grip the pipe. - 因此,如對電視機徵收is%的從價關稅,若一臺電視機的進口價為100美元,徵收15美元的關稅;若一臺電視機的進口價為200美元,則徵收30美元的關稅。
Thus, an ad valorem tariff of 15 per-cent on television sets would come to $ 15 on a set that costs $ 100 to import and would come to $ 30 on a set that costs $ 200 to import. - 然而,由於貨物及服務進口均隨着貨物及服務出口放緩而回落,綜合有形和無形貿易帳在二零零一年仍錄得可觀盈餘。
Nevertheless, as imports of both goods and services came down in tandem with the setback in exports of goods and services, the combined visible and invisible trade account still yielded a further sizeable surplus in 2001. - 為配合這個發展趨勢,政府由二零零一至零二年度開始,把嚮公立醫院撥款的方式,由以往按服務設施為基礎的計算方法,改為按人口計算,藉以鼓勵醫院把資源從住院服務轉移至社區。
In line with this development, starting from 2001-02, the allocation of public funding for public hospital services has been changed from the facility-based approach to the population-based approach so as to encourage the mobilisation of resources from institutions to community settings. - 中國的中西部地區包括19個省和自治區、一個直轄市,占中國人口的58%,占中國陸地面積的86%。
China's central and west regions embrace 19 provinces and autonomous regions and one municipality directly under the central government, with combined population and land areas ac counting for 58 percent and 86 percent of the national total respectively. - 他的那番話肯定說得她啞口無言。
His remark surely settled her hash! - 我們相信支票戶口裏不會有大量的存款。
We don't expect a large amount of deposit in a current ac count. - 馬正在等待發令員發口令。現在他們正在準備。他們起跑了。
The horses are under the starter's orders. Now they are settling down. And they're off! - 在過去100年裏,這個村莊的人口增長了七倍。
the population of this village increased sevenfold in the past 100 years. - 一百八十一萬七千所有兩個洞口,就是門和窗;
eighteen hundred and seventeen thousand hovels which have but two openings, the door and one window; - 儘管我實際上衹剛過17歲,但是我還是告訴門口那人我已過18。
I told the man on the door that I'm over eighteen although in fact I've only just turned seventeen. - 裂開豁口的礦井;裂開豁口的深淵。
the yawning mine shaft; a yawning abyss. - 深壑,深淵深而寬的裂口;深淵
A deep, wide chasm; an abyss. - 其中有些貨品,特別是用來出口的貨品,是仿自十七世紀法王路易十四製造的花邊織物。
Some of them especially the ones made for export, are copied from some seventeenth century lace articles made for Louis XIV of France. - 根據1991年4月初步的人口調查,英國的人口是55,500,000,名列世界排名第七位。
According to preliminary results of the April 1991 census,Britain's population is 55.5 million. It ranks seventeenth in the world in terms of population. - 儘管對科幻小說的作者和嗜讀這類小說的人來說,已是陳腔老調,大衆對這個問題的興趣驟增。五月份生活雜志有一篇長文專門討論開闢另外星球的想法。封面是一幅巨形火星照片,火星周圍漆黑一片。照片上邊寫着耀眼的幾個字:“人類下一個居所”。電臺脫口秀也不停地討論這個問題。
Popular interest in the topic has soared, even though it is old stuff to science fiction authors and fans. Life magazine in May devoted a long article to the terraforming idea. Its cover carried a large photo of Mars surrounded by inky blackness, "Our Next Home" emblazoned above the photo. Radio talk shows are abuzz with the topic. - 第七,努力擴大進出口貿易,加強引進外資的工作。
Seventh, striving to expand export, and strengthening the introduction of foreign capital . - 粗魯、口出惡言,與國會不相稱。
so rude and abusive as to be unsuitable for Parliament. - 優化出口産品結構,推動出口市場多元化。搞好進口調控,有效利用外資。整頓市場秩序,嚴厲打擊假冒偽劣行為。繼續抓好治亂減負工作。
We shall optimize export product mix, promote the diversification of export market, improve import regulation and control, effectively use foreign funds, rectify the market order, crack down on counterfeiting with severity, continue to cleanup fees and charges to relieve the burden on the enterprises. - 他對我口出惡言。
He made many abusive remarks to me. - 口頭辱駡;粗野的爭執。
verbal abuse; a crude substitute for argument. - 他破口大駡。
He burst into a storm of abuse. - 破口大駡一通
Dish out a stream of abuse - 最近港元的外匯市場及股票期貨市場出現了大量的投機活動,政府註意到,這些炒賣活動有明顯的關連,不單衹對貨幣市場造成混亂,而且還扯高息口,妨礙了本港經濟能夠順利地調整,令普羅大衆蒙受損失。
Over the past week there have been massive speculative activities in the Hong Kong dollar market and the stock and futures markets. We have been keeping a watchful eye on these activities, and have come to the firm conclusion that there has been an abundantly clear linkage between the currency play and the play in the stock and futures markets. They have brought along instability to the Hong Kong dollar market and artificially forced up the interest rate. Such destabilizing activities disrupt the course of our economic adjustment. - 長着鏟形頭的無危險小型槌頭鯊;多産於海灣及江口。
small harmless hammerhead having a spade-shaped head; abundant in bays and estuaries. - ”碰巧的是,卡特總統用美國南方口音,重複“重要的”一詞時,聽起來很像是“軟弱無力的”一詞。這樣,國王也以為雙方的觀點是一致的。
Now in his southern accent, the word "important" souded very much like the word "impotent", and the Shah too felt most pleased that the President should agree with him. - 但巴列維國王講英文時有的音發不準。這曾導致雙方就一個重大問題産生了誤會。有趣的是,卡特總統的英語也帶有南方口音,所以導致了雙重誤會。
However, the Shah spoke English with an accent which led to a misunderstanding on a major question, But interestingly enough, Carter, being a southerner, also had his accent and so the misundeerstanding turned into a double one. - 阿格拉印度中北部城市,位於新德裏東南方向的朱木拿河沿岸。它曾是16世紀和17世紀蒙兀兒王朝的首都,且是國王沙·加汗在1629年其愛妻死後所建的泰姬·瑪哈爾陵墓所在地。人口694,191
A city of north-central India on the Jumna River southeast of New Delhi. It was a Mogul capital in the16th and17th centuries and is the site of the Taj Mahal, built by the emperor Shah Jahan after the death of his favorite wife in1629. Population,694, 191. - 手搖骰子和擲骰子的小的容器(在一端有開口)。
a small container (open at one end) in which dice are shaken by hand and from which they are thrown.
|
|
|