Chinese English Sentence:
  • 在其它许多方面我们旧落后。
    But in so many other areas we still are dragging..
  • 虽然他的精力在渐渐耗尽,但他坚持他的研究工作。
    Although his energy is draining away he still insists on his research work.
  • 吸烟,但他不再喝酒了。
    He still smoked, but he drank no more.
  • 在电影中费雯丽为了真实,有意使自己显得衰老些。使用浓妆、假发和强烈的灯光来掩盖她然美丽的容貌。一九五一年的秋天,观众惊讶地看见了一个完全不同的人物,几乎不能确认这就是十年前出色地扮演过郝思佳的演员。一九五一年的这部影片结果然造成轰动,也许是费雯丽最成功的作品,为她再次赢得奥斯卡最佳女演员奖。
    Vlvien purposely made herself look older and unflattering for the film一using heavy makeup,wige and drastic lighting which would hide her still beautiful features. Audiences in the autumn of l951were stunned to see such a different person,barely recognizing the actress that played Scarlett so exquisitely a decade earlier The resulting film in l951 was still powerful,perhaps Vivien's finest achievement,winning her a second best actress Oscar.
  • 亚洲金融危机的影响在加深,世界经济进入增长趋缓的调整期,国际需求大幅减少。
    The impact of Asian financial crisis is deepening, and the world is entering a period of adjustment with weakening growth momentum. International demands are sliding drastically.
  • 这部戏仍旧很叫座。
    The play is still drawing well.
  • 战争就快结束了,但英国在过着紧日子。
    The war was drawing to a close and Britain was still drawing in her belt.
  • 在大陆漂移学说发表之后许多年,然有许多科学家认为这是不可置信的。
    Many years after the theory of drifting continents was made public, it was still looked upon by many scientists as unbelievable.
  • 能滴干的由悬挂滴干后能保持不起皱纹的织物制成的
    Made of a fabric that will not wrinkle when hung dripping wet for drying.
  • 至今我的脑海里能显现出那位被彻底压垮的老人的样子,他就盯着那个私人车道上他的小孙女出事的地方,目光呆滞。
    I can still see in my mind's eye that devastated old man looking down at the place in the driveway where the child had been.
  • 下了两周大雨,停车场上满是水坑,灰色天空不停地飘着毛毛雨。
    A gray sky of drizzle after two weeks of downpours and puddles in the parking lots wouldn't give way.
  • 第八,如果就寝20分钟后然睡不着,就起床,在别的地方读会儿书或看看电视,直到你眼皮耷拉下来再去试试看。
    8.If sleep still won't come within 20 minutes of retiring, get out of bed. Read or watch TV somewhere else until your eyelids droop and then try again.
  • 我对她的动机存疑念。
    I remain dubious about her motives.
  • 然对那个计划拿不准。
    I am still dubious about that plan.
  • 他们承认我的观点有力,但然有怀疑。
    they admitted the force of my argument but remained dubious.
  • 布劳动力陀斯和达夫两位先生又回来了,跟以前一样,然一无所知。
    Messieurs Blathers and Duff came back again as wise as before.
  • 宝石哪怕混在垃圾堆里,也然晶莹夺目。
    Although it is mixed in the rubbish dump,a gem is also glittering.
  • 俘虏们被捆得结结实实的,在船尾。
    The captives were trussed up hand and foot and dumped in the back of a ship.
  • ??几十年前,美国人把经处理的污物、污水倾倒入江河,许多工厂如今在把化学污染物倒入湖泊、江河和海洋。
    Several decades ago, Americans dumped raw sewage into rivers and many industrial plants are now still dumping chemical pollutants into lakes, rivers and oceans.
  • 然对那个主题感到恼火,不过我们不会再详细讨论了。
    I'm still annoyed about it, but we won't dwell on that subject any longer.
  • 我们然保持警惕,加固堤坝的工作继续进行。
    We remained on guard and the work of strengthening the dyke continued.
  • 迪纳摩队然保持2比1的比分。
    Dynamo still kept the score of2-1.
  • 迪纳摩队然保持2比1的比分。
    Dynamo still kept the score of 2 - 1.
  • 尽管苏珊嫁给了一位伯爵,但她不失平易近人的美德,还是经常前来聊天和喝茶。
    Although she married an earl, Susan never lost the common touch and still calls round occasionally for a chat and a cup of tea.
  • 必须指出,台湾当局虽对两岸关系作了某些松动,但其现行大陆政策严重阻碍着两岸关系的发展和国家的统一。
    It should be pointed out that notwithstanding a certain measure of easing up by the Taiwan authorities, their current policy vis-a-vis the mainland still seriously impedes the development of relations across the Straits as well as the reunification of the country.
  • 华盛顿的政治风云,一如既往,然变幻莫测。
    The ebb and flow of politics in Washington goes on as usual.
  • 如果你想运用一个重要的经济学知识来做一个商业课目,你可能优先考虑选择商业经济学一类的课程,这类课程然以商业知识为核心,只是从经济学的视角来观察和研究问题。
    If you want to do a business programme with a significant element of economics,you might prefer to consider courses like business economics which still retain a business focus,but from the perspective of economics.
  • 随着今后工业化进程的加快,经济建设对耕地的需求压力然很大,中国政府将按照节约用地、少占或不占耕地的原则,采取更加有力的措施确保耕地总量的动态平衡:控制非农业占用耕地,进一步健全耕地保护制度,切实加强基本农田保护;
    Following the speeding up of industrialization in the future there will be a growing demand for land for economic construction. In view of this the government will, in light of the principle of "economization on land use and little or no occupation of cultivated land", adopt still more effective measures to ensure the dynamic equilibrium of the total cultivated land, restrict occupation of cultivated land for non-agricultural purposes, improve the land preservation system and strengthen the protection of basic farmland.
  • 即使我们富裕了也应该厉行节约。
    We should practice economy even if we are rich.
  • 虽然海洛英然是最多人滥用的毒品,但涉及去氧麻黄碱,即俗称"冰"的个案(676宗比对一九九六年的580宗)、"忘我"的个案(59宗比对一九九六年的43宗),以及苯二氮类药物如"咪达唑仑"(1449宗比对一九九六年的1313宗),和"舒乐安定"(47宗比对一九九六年的19宗)的个案然继续增加。
    Heroin remained the major drug of abuse, but the number of cases involving methylamphetamine in the form of 'ice' continued to increase (676compared with 580 in 1996) as did cases involving 'ecstasy' (59compared with 43 in 1996) and the benzodiazepine drugs midazolam(1 449 compared with 1 313 in 1996) and estazolam (47 cases compared with 19 in 1996).
  • 毫无疑问,巴黎圣母院至今然是雄伟壮丽的建筑。
    The church of Notre-Dame de Paris is still no doubt, a majestic and sublime edifice.
  • 没有变化、改版且旧是供销售的重版的印刷品。
    a publication (such as a book) that is reprinted without changes or editing and offered again for sale.