中英慣用例句:
  • 度或長度相比寬度很小。
    having little width in proportion to the length or height.
  • 1979年實行改革後,對原來的報酬辦法進行了修改,在經濟增長和勞動生産率提的基礎上,有計劃按比例地提了職工工資水平,因此,職工工資水平有較快的增長,全國居民的消費水平也明顯提
    Since China carried out reforms in 1979, past payment measures have been modified. On the basis of economic growth and labor-productivity increase, workers' wage levels have been raised proportionally. Therefore, the wage levels of workers have increased rapidly, and there has been an obvious improvement in the consumption level of all Chinese residents.
  • 攤銷,攤還在計算價購買的債券紅利時,從購買日至到期日之間把一定比例的購價現金利息定期扣除出來
    In reckoning the yield of a bond bought at a premium, the periodic subtraction from its current yield of a proportionate share of the premium between the purchase date and the maturity date.
  • 這堵墻的度必須減少到和房間的尺寸很比例的程度,這樣纔會給人以舒服的感覺。
    the height of this wall must be reduced proportionately to give the room pleasant dimensions.
  • 某些人可能認為,運輸業者和商人也應歸入這一類,因為他們的勞動並不給物品增添任何性質。但我的答復是,他們的勞動給物品增添了性質,使物品處在人們需要它們的地方,而不是別的地方。這是一種非常有用的性質,它所提供的效用體現在了物品上,物品現在實際上是在人們需要它們的地方,由此而增加了效用,物品可以按較的價格出售,價格提的幅度與所花費的勞動成比例。
    It may appear to some, that carriers, and merchants or dealers, should be placed in this same class, since their labour does not add any properties to objects: but I reply that it does: it adds the property of being in the place where they are wanted, instead of being in some other place: which is a very useful property, and the utility it confers is embodied in the things themselves, which now actually are in the place where they are required for use, and in consequence of that increased utility could be sold at an increased price, proportioned to the labour expended in conferring it.
  • 以得體、雅或者言行舉止的良好品味為特點。
    characterized by propriety and dignity and good taste in manners and conduct.
  • 氣渦輪産生溫廢氣用反作用力推進噴氣式飛機。
    a gas turbine produces a stream of hot gas that propels a jet plane by reaction propulsion.
  • 有權力因為輕微犯罪而起訴並具結保證因為嚴重過失被最法院審判的人。
    a court that has power to prosecute for minor offenses and to bind over for trial in a superior court anyone accused serious offenses.
  • 國傢富強了,人民的物質、文化生活水平提了,而且不斷提,這有什麽壞處!
    And if the country prospers and the people's material and cultural life continually improves, what's wrong with that?
  • 文化達到繁榮的潮。
    he rose on the springtide of prosperity.
  • 這座古城在一個時期準是很繁榮的,因為它曾享有度文明。
    The city at one time must have been prosperous, for It enjoyed a high level of civilization.
  • 衷心祝願鴻運照,美滿姻緣,天長地久。
    May this day be start of long happy prosperous life for you both.
  • 衷心祝願鴻運照,美滿姻緣,天長地久。
    May this day be the starting of long happy prosperous life for you both
  • 交際花,級妓女周旋於官顯貴中的妓女
    A woman who is a prostitute, especially one whose clients are men of rank or wealth.
  • 通常,這就形成了代價很的、延長交付進度的大項目,而這一切都是新組建的工作組所不希望的。
    This usually results in large, high-priced projects with protracted delivery schedules -- just what all the newly formed workgroups didn't want!
  • 你不要因為成功而變得自自大。
    Don't grow conceited over your successes.
  • 一個民族,沒有振奮的精神和尚的品格,不可能自立於世界民族之林。
    Without an inspiring spirit and lofty character, it is impossible for a nation to stand proudly in the family of nations.
  • 事實一再證明他錯了,他最後改變看法,認識了他愛人的尚品質。
    Repeatedly proven wrong, he finally changed his outlook and recognized the noble qualities of his wife.
  • 該係統度自動化運作,用以管製交通流量、協助處理事故,並嚮駕車人士提供有用的資訊。
    The system provides a high degree of automation to regulate traffic flow, to assist in dealing with incidents and to provide useful information to motorists.
  • 臨時立法會經過多月仔細審議和激烈辯論後,終於在今年二月底製定了《強製性公積金計劃立法(修訂)條例》,並於三個星期前通過了兩套有關規例,我實在感到非常興。
    I was very pleased, therefore, that the Provisional Legislature eventually enacted the Provident Fund Schemes Legislation (Amendment) Ordinance in late February and passed the two sets of Regulations three weeks ago, after several months of very intensive scrutiny of the legislation and vigorous debates.
  • 在世界上每個地區,自由市場、自由貿易和自由社會正體現出他們的威力,這些原則能使人們的生活水平得以提
    In every region, free markets and free trade and free societies are proving their power to lift lives.
  • 要不然就得行政官們以身作則,率先讓孩子報讀一般的鄰里小學,以破除傢長非名校不可的迷思。
    They could allow the numerous schools a freer hand in proving their worth by putting their ideal of education into practice. Their success will help rid the public of a blind faith in elite schools.
  • 這次檢討的目的,是要提有關機構的服務水平;
    Our objective in conducting this review has been to enhance the standard of provision of services.
  • 動不動捉人戴帽子遊鄉,“劣紳!今天認得我們1
    At the slightest provocation they make arrests, crown the arrested with tall paper hats, and parade them through the villages, saying, "You dirty landlords, now you know who we are!"
  • 哇!叉泳衣,她真大膽。很刺激的。
    Wow! She's get nerve wear that high-leg bathing suit. It's very provocative.
  • 埃阿斯薩拉米斯的特勒蒙之子,大而驍勇的勇士,曾參加特洛伊戰爭
    The son of Telamon of Salamis and a warrior of great stature and prowess who fought against Troy.
  • 必待進至革命漲,如得了全縣甚至幾縣政權,反動軍隊幾次戰敗,紅軍的威力幾次表現之後,農村中纔有對於中間階級的積極行動。
    It is taken against the intermediate class in the villages only when the revolution is on the upsurge, for instance, when political power has been seized in one or more counties, the reactionary army has suffered several defeats and the prowess of the Red Army has been repeatedly demonstrated.
  • 集成電路有着許多優點,但首先還是表現在它的速度、低耗能以及更可靠上,而且總體上降低了電路的復雜程度。
    Integrated circuits have a number of advantages, the close proximity of devices results in high speeds, they require minimal power, they are more reliable, and in general, reduce the complexity of a circuit.
  • 香港致力充分利用香港市場的有利條件(例如具備較的流動資金額、較廣泛的研究範圍、較接近內地市場),為尋求在內地以外地方上市的內地企業提供更佳的服務。
    Hong Kong is committed to making full use of the favourable conditions of the Hong Kong market, including higher liquidity, better research coverage, and closer proximity to the Mainland market to provide better services to Mainland enterprises seeking listing outside the Mainland.
  • 香港致力全面利用本地市場的有利條件,包括較的流動資金額、較廣泛的研究範圍,以及較接近內地市場等條件,為尋求海外上市的內地企業提供較佳的服務。
    Hong Kong is committed to making full use of the more favourable conditions of the Hong Kong market, including higher liquidity, better research coverage, and closer proximity to the Mainland market to provide better services to the Mainland enterprises seeking overseas listing.
  • 經過反復比較實驗,科學家們終於選定了模數硅酸鉀,即ps,為最理想的固沙劑。
    After repeated comparisons and experiments, scientists have at last chosen the high-modulus potassium silicate, or PS, as the ideal sand fixing agent.
  • 的女聲聲部;青春期之前男孩的嗓音。
    the highest female voice; the voice of a boy before puberty.