中英惯用例句:
  • 后他带我们在满是梯田的山上走了一大圈。
    Then he took us for a long walk through the terraced hills.
  • 有关在天山坡发生的山泥倾泻的分布、性质及起因研究仍在进行。
    Research into the distribution, nature and causes of landslides on natural terrain is continuing.
  • 掩体,掩蔽物掩盖、保护军事力量或装备的天或人工的地貌
    A natural or artificial feature of terrain that conceals and protects military forces or installations.
  • 他威震战士,虽最初被发现时,
    He terrified warriors, though at first he was
  • 他讲的故事非常恐怖,使我毛骨悚
    The story he told was so terrified that it gave me the shivers.
  • 大物吓唬人,中国人不怕。
    A great beast may be terrifying to some people, but not to the Chinese.
  • 想到自己即将离开人世,詹姆斯突感到害怕,因为他已和几年前照料他并使他恢复健康的女孩坠入了爱河。
    The prospect of losing his life had suddenly become more terrifying because he had fallen in love with the woman who had nursed him back to health just a couple of years earlier.
  • 通过深思熟虑与亲身体验("凡是你必须做的事你都能做到"),去年冬天的一个夜晚,我坐在老爸床边,忽想起35年前那另一栋房子里可怕的黑洞。
    After much thought and practice (“ You can do whatever you have to do.” ),one night last winter,I sat down by his bed and remembered for an instant those terrifying dark holes in another house 35 years before.
  • 而要是他们同意其目的,他们又会使用另一类诸如忠诚、献身、理想主义等全不同的词来描述完全相同的行径。
    But they pile on quite another set of adjectives-committed, dedicated-for terrorism done by those they like.
  • 西藏具有独特的自地理环境和人文环境,发展旅游等第三产业,有得天独厚的自优势。
    With its unique natural geographical and cultural environments, Tibet enjoys a nature-endowed advantage in developing tourism and other tertiary industries.
  • 后,石块被分别在每条小溪上以水压的方法来测试它被设计出的最大限度的测试压力。
    the block is then tested hydraulically to its full design test pressure on each stream separately.
  • 而,在使用这些试验结果时,工程师须记住这些结果仅仅在试验条件下才适用。
    However, in using the results of such tests, the engineer must remember that they apply only to the test conditions.
  • ,特克斯分享的不仅仅是海因茨的眼睛,还有它真诚的爱。
    It was clear that Heinz shared more than her eyes with Tex; she shared her heart.
  • 纺织业市场的竞争显更加激烈了。
    Competition in the textile market is hotting up visibly.
  • ,泰国社会就像我们国家一样,也存在着一些极为腐败的现象。
    Of course Thailand has a very corrupt part of society, much like our own land.
  • 如果可能的话,我将在此地停留一周,后飞往香港,也可能到泰国和新加坡。
    If possible, I will be here for about a week. Then I will go over to Hong Kong, possibly to Thailand and Singapore.
  • 而,当他为在伦敦泰晤士河上举行的一次皇家水上招待会写出那首有名的《水上乐曲》后,他得到了宽恕。
    He was forgiven, however, when he wrote his famous Water Music for one of the royal water parties on the River Thames in London.
  • 如果我能安无恙地把这些孩子带到那里又带回来,那我就谢天谢地了。
    If I can get the children there and back again without any of them breaking any bones I shall be thankful.
  • ,我希望像过去一样能去旅行。但我意识到我在许多方面比别人要幸运得多。
    Of course I would like to be able to get about as I used to, but I realize I have a lot to be thankful for.
  • 两年前撒切尔夫人来谈,当时她坚持历史上的条约按国际法仍有效,一九九七年后英国要继续管理香港。
    When Mrs Thatcher came to hold talks with us two years ago, she insisted that according to international law a treaty once signed remains valid and that Britain would continue its administration of Hong Kong after 1997.
  • 让我烤烤火, 暖和一会儿, 后我们再来谈话。
    Just give me a minute to thaw out in front of the fire, then we can talk.
  • 让我在火前暖和一会儿,后我们再谈谈。
    Just give me a minute to thaw out in front of the fire---then we can talk.
  • 原定今天把这座旧戏院拆掉, 但临时突决定暂缓进行.
    They were due to start demolishing the old theatre today but there's been a last-minute stay of execution.
  • 西安的电影院戏院并不少,但是在工业区一个也没有,要看戏的人找不到戏院,有戏院的地方没有多少人去看戏,这个布局显是不适当的。
    In Xi'an there are more than a few cinemas and theatres, but none is in the industrial district, so that those who want to see plays have difficulty finding a theatre, and where theatres are located, there are few patrons. The layout of theatres is obviously irrational.
  • 他很不自地摊开手臂说:“这事叫我有什么办法呢?”
    He spread his arms out theatrically, "What can I do about it?" he said.
  • 他很不自地摊开手臂说:“这事叫我有什么办法呢?”
    He spread his arms out theatrically,"What can I do about it? " he said.
  • 五、围绕“人与自”这一主题,举办各类专题展示活动。
    5. Theme Demonstrations highlighting Man and Nature.
  • 我们在上海住了一个星期后前往北京。
    We had a week in Shanghai and then went to Beijing.
  • 他洗了个澡,后睡觉了。
    He had a bath and then went to bed.
  • 我烧好肉,后刷了锅。
    I cooked the meat and then I washed the pot.
  • 有原子方程式,后由此合成了所有的化合物——w·v·奎尼;由此自得出的结论;根据公众利益制定的政策;由此导致的伤寒热。
    atomic formulas and all compounds thence constructible- W.V.Quine; a natural conclusion follows thence;public interest and a policy deriving therefrom; Typhus fever results therefrom.
  • 神学美德神学美德,指对于来世幸福的渴望及寻求,虽艰难,但是,上帝的帮助使它的获得成为可能
    The theological virtue defined as the desire and search for a future good, difficult but not impossible to attain with God's help.