中英惯用例句:
  • 国务院在1998年和2000年制定的《全国生态环境建设规划》和《全国生态环境保护纲要》,对西藏的生态建设和环境保护工作给予了高度重视,青藏高原冻融区作为全国八大生态建设区之一,进行专门规划,提出明确的建设任务和建设原则。
    In the “National Plan for Eco-environmental Improvement” and the “National Program for Eco-environmental Protection” formulated by the State Council respectively in 1998 and 2000, great attention has been paid to ecological improvement and environmental protection in Tibet, and a separate plan has been drawn up to make the freeze thawing zone on the Qinghai-Tibet Plateau one of the country’s eight major areas for ecological improvement, complete with the proposition of a suite of explicit tasks and principles for work in this regard.
  • 但我醒来时,我便觉得这些事都已聚集在你那里,我也便自由了。
    I shall find them gathered in thee when I awake and shall be free.
  • 我到了那里才能说我干什么——我必须把情况了解清楚。
    I can't say what I'll do until I get thee — I shall have to see how the land lies.
  • 那时将会发生什么?
    What will happen then?
  • 神学家那么注意拯救的问题,那么不注意快乐的问题,所以他们对于来,只能告诉我们说有一个渺茫的天堂;当我们问道:我们在那边要做什么呢,我们在天堂要怎样得到快乐呢,他们只能给我们一些很渺茫的观念,如唱诗,穿白衣裳之类。
    Theological minds are so much occupied with salvation, and so little with happiness, that all -they can tell us about the future is that there will be a vague heaven, and when questioned about what we are going to do there and how we are going to be happy in heaven, they have only ideas of the vaguest sort, such as singing hymns and wearing white robes.
  • 二项式扩展到规定幂的定理。
    a theorem giving the expansion of a binomial raised to a given power.
  • 我们必须高度重视理论学习与实践联系起来。
    We must pay great attention to tiding up theoretical studies with practices.
  • 理论是一回事, 能否它们付诸实施, 则又是另一回事。
    It is one thing to have theories, and another thing to put them into practice.
  • 注射为了医学目的通过血管一种溶液注入体内
    Introduction of a solution into the body through a vein for therapeutic purposes.
  • 注射出于医疗目的通过血管(一种溶液)注入体内
    To introduce(a solution) into the body through a vein for therapeutic purposes.
  • 物理疗法和芳香疗法的专家简·贝蒂说:“我们薰衣草油滴在一块垫子上,晚间放在病人的枕头下,这样他们就不必服用安眠药,醒来时也不会显得困倦无神。”
    Physiotherapist and aroma therapist Jan Beattie says:“We put lavender oil on a pad under patients’pillows at night so they don’t have to take sleeping pills and wake up feeling drowsy.
  • 在那里住到五月。
    He will stay there till May.
  • 为此而得到报酬。
    He will be paid therefor.
  • 因此如果可能,进口食物;
    Food will therefore be imported ifpossible;
  • 大多数中国人认为他从此不受欢迎。
    Most Chinese think he will be therefrom unwelcome.
  •  淘汰的设备转让给他人使用的,由转让者所在地县级以上地方人民政府环境保护行政主管部门或者其他依法行使监督管理权的部门没收转让者的违法所得,并处违法所得两倍以下罚款。
    Whoever transfers obsolete equipment to another person for use, the illegal earnings therefrom of the transferor shall be confiscated by the administrative department of environmental protection under the local people's government at or above the county level or any of the competent departments exercising the power of supervision and management. This will be in accordance with the law in the place where the transferor is located, and a fine of not more than twice the illegal earnings shall be imposed concurrently.
  • 然后中国大体上完成战略反攻的准备而走到实行反攻、驱敌出国的阶段。
    Thereupon, China will in general have completed her preparations for the strategic counter-offensive and will enter the stage of the counter-offensive and the expulsion of the enemy.
  • 然后中国大体上完成战略反攻的准备而走到实行反攻、驱敌出国的阶段。
    Thereupon, China will in general have completed her preparations for the strategic counter-offensive and will enter the stage of the counter-offensive and the expulsion of the enemy.
  • (二)只有国民党一党专政的政府转变为全民的统一战线的政府的时候,即在今天的国民党政府(甲)接受本党所提抗日救国十大纲领的基本内容,依据此内容,发布施政纲领时;
    The Communist Party of China can participate in the government only when it is changed from a one-party dictatorship of the Kuomintang into a united front government of the whole nation, that is, when the present Kuomintang government (a) accepts the fundamentals of the Ten-Point Programme for Resisting Japan and Saving the Nation proposed by our Party and promulgates an administrative programme in accordance therewith;
  • 热能转换成板块运动最普遍被引用的机制,是地幔羽的活动。
    The most commonly cited mechanism for transforming thermal energy into the movement of plates is the action of plumes.
  • 如今洗衣服真简单,只要衣物扔进洗衣机就行了!
    It's so easy theses days to do the washing, you just toss the clothes in the washing machine!
  • 据说我们有一所新学校。
    They say we are going to have a new school.
  • 警察最终小偷逼得走投无路。
    The police finallycornered the thief.
  • 考虑来可能从事的活动
    About Things In The futur
  • 鲁迅是中国文化革命的主,他不但是伟大的文学家,而且是伟大的思想家和伟大的革命家。
    The chief commander of China's cultural revolution, he was not only a great man of letters but a great thinker and revolutionary.
  • 某物挤成某形状、大小等
    Pecified by doing this
  • 地上因你而长出荆棘和蒺藜,除了野菜,你没有其他食物。
    It will grow thorns and thistles for you, none but wild plants for you to eat.
  • 样品将随函另邮。
    Samples are forwarded to you under separate cover.
  • 样品将随函另邮。
    Samples were forwarded to you under separate cover.
  • 汤普逊预言说:"所有的冰层在2020年融化掉。"
    "The ice will be gone by about 2020," said Thompson.
  • 秋季开学的头一天,琼·汤普森在她即要执教的五年级学生前面,撒了个谎。
    Jean Thompson stood in front of her fifth? grade class on the very first day of school in the fall and told the children a lie.
  • 时局不论如何黑暗,不论来尚须经历何种艰难道路和在此道路上须付何等代价(皖南新四军部队就是代价的一部分),日寇和亲日派总是要失败的。
    However dark the situation, however thorny the road, and whatever the price that road exacts (the loss of the New Fourth Army units in southern Anhwei is part of that price), the Japanese aggressors and the pro-Japanese clique are certainly doomed.