Chinese English Sentence:
  • 但是,在此期间要对那些信用卡失窃采取措施——要打电话,让妻子将放在写字台最上面抽屉里的信用卡号码取出来,和一家家信用卡公司通电话——真是麻烦死了,要部办完,准会要命。
    But in the meantime he will have to do something about the lost credit cards-call home, have his wife get the numbers out of the top desk drawer, phone the card companies-so difficult a process, the whole thing suffocating.
  • 美国要用上一百八十二年才达致面普选,让所有十八岁及以上的国民享有选举权。
    In the US it took 182 years to achieve full, universal suffrage for everyone 18 and over.
  • 《基本法》也订明,立法会的组成方式,最终是要达到体议员由普选产生的目标。
    The Basic Law also provides that the ultimate aim is the election of all members of the Legislative Council by universal suffrage.
  • 而国民大会也必须是国人民普选出来的国会,是中华民主共和国的最高权力机关。
    The national assembly must be a parliament elected by universal suffrage and the supreme organ of authority of the democratic republic of China.
  • 根据《基本法》,在二零零七年后,香港会自行决定何时进行面普选,选出行政长官和立法会。
    After 2007, according to the Basic Law, it will be up to Hong Kong to decide when to introduce elections by universal suffrage for electing both the Chief Executive and the Legislature.
  • 《基本法》规定民主的进一步演变视乎港人的意愿,以及当时的整体情况而定,最终则以达致部议席皆由普选产生为目标。
    The Basic Law provides that further democratic evolution will depend on the wish of Hong Kong people and the overall environment at that time with universal suffrage being the ultimate objective.
  • 我们要制定一个适合香港的模式,让社会更趋繁荣安定,并达到立法会和行政长官均由民普选产生这个最终目标。
    We need to develop a model suitable for Hong Kong, one which promotes stability and prosperity and is in line with the ultimate aim of having a Legislative Council and a Chief Executive elected by universal suffrage.
  •  立法会的产生办法根据香港特别行政区的实际情况和循序渐进的原则而规定,最终达至部议员由普选产生的目标。
    The method for forming the Legislative Council shall be specified in the light of the actual situation in the Hong Kong Special Administrative Region and in accordance with the principle of gradual and orderly progress. The ultimate aim is the election of all the members of the Legislative Council by universal suffrage.
  • 并且宣布:民主共和国在中国建立、依据普选的国会实行召集之时,红色区域即将成为它的一个组成部分,红色区域人民将选派代表参加国会,并将在红色区域内完成同样的民主制度。”
    It also declares that when the democratic republic is established through the length and breadth of China and a parliament elected by universal suffrage is convened, the Red areas will at once become an organic part of the republic, the people of the Red areas will elect their representatives to the parliament, and the same democratic system will be put into practice in the Red areas."
  • 中国共产党和中国红军,今特郑重宣言:我们赞助建立中国统一的民主共和国,赞助召集由普选权选举出来的国会,拥护国人民和抗日军队的抗日救国代表大会,拥护国统一的国防政府。
    The Chinese Communist Party and the Chinese Red Army hereby solemnly declare: we stand for the setting up of a unified democratic republic for the whole country and the convening of a parliament elected by universal suffrage, and we support an anti-Japanese national salvation congress representative of all the people and all the anti-Japanese armed forces in the country, and a unified national defence government for the whole country.
  • 他对我们的部建议都置之不理。
    He tossed all of our suggestions aside.
  • 他的建议完缺乏常识。
    His suggestions are totally void of common sense.
  • 礼物在这只小提箱里。
    They are in this suitcase.
  • 这项政策完适合我们当前的情况。
    This policy is completly suited to our present situation.
  • 这就是你最近两年中完成的部数量吗?
    Is that the sum of what you've done in the last two years?
  • 把多数总和体聚集在一起。
    gather in a mass, sum, or whole.
  • 概括年经济运行情况,主要有以下几个特点:
    Summarizing the economic development of this year, the following are the several characteristics.
  • 在党的第七次国代表大会时,毛泽东同志把党风概括为三条:第一,这个党必须是理论同实际相结合的党;
    At the Party's Seventh National Congress a correct work style was summarized by Comrade Mao Zedong as having three parts: first, the Party must be a party that integrates theory with practice;
  • 在广州文化假日酒店当公关小姐。暑期职,上课时间兼职。
    Public relations girl at Guangzhou Holiday Inn. Full-time in summers, part-time during school.
  • 养精蓄锐准备行动集中一个人部内在力量准备行动
    To summon up one's inner resources in preparation for action.
  • 你必须鼓起部勇气以面对危险。
    You must summon up all your courage to meet the danger.
  • 让商店星期天开门营业?我完赞同。
    Let shops open on Sundays? I'm all for it.
  • 他一直想着那朵向日葵花是多么轻柔,完不同于大山的严酷和冷峻,也有别于那只慢吞吞的乌龟。
    He kept thinking of how gentle the sunflower was, so different from the stern and harsh mountain, so different from the slow tortoise.
  • 剧都被唱出来的歌剧。
    opera in which all the text is sung.
  • 那个时候,船已经完沉下去了。
    By this time the ship had completely sunk.
  • 1989年开展了国主要矿产开发省(区)复垦土地试点工作,1995年开始建设3个国家级煤矿塌陷地复垦示范区,制定了国土地复垦技术标准。
    In 1989 the experimental work of land reclamation was carried out in major mineral-producing provinces. In 1995 construction of three national-level reclamation demonstration zones was started in sunken areas of coalfields, while the national reclamation technical standards were stipulated.
  • 队经过六个月的训练竞技状态极佳。
    After six months training, the whole team is in superb form.
  • 队经过六个月的训练竞技状态极佳
    After six months training, the whole team is in superb form
  • 如果你的上司对你所做的每一件事都极度苛求,那你就可能要成为被扫掉的“灰尘”了,而如果你的上司已完忽略你,那情况可就更糟糕了。
    You may be dust if your supervisor is supercritical of everything you do -- or worse, if she completely ignores you.
  • 对该商品,我们已尽力并在可能范围内向外发出询价。
    We make exhaustive( special, superfluous) inquiry for the goods.
  • 他哥哥被任命为安力量的负责人。
    His brother is appointed superintendent of the security force.
  • 工人将来能完由机器取代吗?
    Will factory worker be entirely supersede by machine one day?