然中英惯用例句:
| - 汽车突然转向,以避开那条狗。
The car swerved to avoid the dog. - 拐弯球路上述球突然转弯的倾向
The tendency of such a ball to swerve. - 他突然转向以避开那只狗。
He swerved to miss the dog. - 那球突然转向左方.
The ball swerved to the left. - 汽车突然转向撞到了树上。
The car swerved and hit a tree. - 在树林边上,弗兰基突然转过身来。
At the edge of the woods, Frankie swerved. - 球突然从右转向左。
The ball swerved from right to the left. - 汽车行驶在40号州际公路上时,基姆在汽车后座上刚睡着,克瑞基特为避开一辆慢行的卡车突然转向。结果,车被后面车撞上,翻了几周,基姆受了伤。不过,基姆的伤远不如克瑞基特的伤严重,车盖塌陷致使她颅骨骨折。
Kim had just dozed off in the backseat when Krickitt swerved on Interstate 40 to avoid a slow moving truck and was hit from behind. The car flipped several times, and Kim was injured, but nothing like Krickitt, whose skull was fractured when the roof caved in. - 虽然条件艰苦,安特卫普奥运会上仍出现了一系列成为后来奥运传统的创新,如带有五色环的奥运五环旗,以及奥林匹克格言——更快、更高、更强。
Austere as its conditions were, Antwerp was rich in giving birth to a number of innovations that would be come Olympic traditions. Among them, Olympic flag with its five colored rings and the Olympic motto of Citius, Altius, Fortius (Swifter, Higher, Stronger). - 这个国家突然加入了与邻国的公开冲突。
The country had plunged swiftly into open conflict with its neighbours. - 他笑了笑,接过瓶喝了一大口,说了声谢谢,然后又陷入沉默之中。
He smiled and took a swig from the bottle. He thanked her and retreated again into his silence. - 这些数据既然不属于核武器的设计机密,《考克斯报告》指责中国“窃缺这些资料发展了核武器就是不折不扣的谎言,是精心炮制但手法拙劣的骗局。
Since these data do not belong to nuclear weapon design secrets, the Cox Report's accusation of China using "stolen'' information to develop its own nuclear weapons is an out-and-out lie and a clumsy swindle. - 那些骗子使他轻易地上当受骗,然后诈取了他所有的积蓄。
He was like a lamb in the hands of the swindlers, and they fleeced him of all his savings. - 骗子谈得正起劲看见警察走来就忽然停住不说了。
The swindler broke off in the middle of his talk when he saw a policeman coming. - 他突然从我手中把它抢走。
He switched it out of my hand. - 社交聚会使他兴致勃勃,可她似乎兴味索然。
Parties switched him on but they seemed to switch her off. - 天然气替煤:
* Switch to natural gas: - 我突然想到要把所有的灯都关掉。
The idea of switching off all the lights popped up in my mind. - 有人说,瑞士没有天然资源,有的是人的头脑。
It is said that Switzerland lacks natural resources but has human brains. - 孩子们说他们仍然饿着,于是我放了一盘蛋糕在桌子上,结果蛋糕一下子就不见了。
The children said they were still hungry so I put a plate of cakes on the table and at one fell swoop they vanished. - 我得先将这门技能刻苦仔细地学到手,然后才能教授它。
I shall have to swot the skill up before I can teach it. - 一听到有人提及她的名字,她猛然转过身来。
She swung round at the mention of her name. - 他突然转向他妻子,对她大声吼叫。
He swung round on his wife and shouted at her. - 你和西尔维亚明天就来我们这里一天,然而只好碰运气了,因为我还没有告诉我太太你们要来。
Why don't you and Sylvia come over to our place for the day tomorrow, although you'll have to take pot luck because I haven't told my wife that you are coming. - 当地人被称作萨米人,自古以渔猎为生。甚至在科技发达的今天,他们仍然过着与自然共生共存的生活。
The native population is the"Sami" who live traditionally from hunting and fishing, in symbiosis, even if nowadays in a technological version, with their environment. - 对于前人的这些成就怎样加以运用,怎样用自己的心得来加以发扬光大;无论哪一个国家生产力的进退,就决定于对这方面领会的深切程度。每一个国家都应当以它的地下蕴藏、疆土范围、地理位置、人口和政治力量为依据,尽可能完善、均衡地发展它领土范围以内一切的天然资源,并且使它道义上的、智能上的以及商业、政治上的势力扩展到比较落后的国家,特别是关系到世界局势的事务,它应当有所参加;国家生产力的进退,也就决定于对这些方面的努力程度。
they form the mental capital of the present human race,and every separate nation is productive only in the proportion in which it has known how to appropriate these attainments of former generations and to increase them by its own acquirements, in which the natural capabilities of its territory, its extent and geographical position, its population and political power, have been able to develop as completely and symmetrically as possible all sources of wealth within its boundaries, and to extend its moral, intellectual, commercial, and political influence over less advanced nations and especially over the affairs of the world. - 虽然在1881年初,他回到北布拉萨市班省家人身边,他最初被认可的作品却是以波里纳日为背景,所反映的是他长期生活在其中的乡村文化以及对社会与艺术秩序和对称的理念。
Although he returned to Noord Brabant and his family early in 1881,his first recognized works were set in Borinage and reflected the rural culture in which he was living and his belief in order and symmetry in both society and art. - 虽然他装作同情,但我知道他心里暗暗地高兴。
Although he pretended to sympathise, I knew he was laughing up his sleeve. - 虽然我同情你的观点,但我不能接受它。
While I sympathize your point of view I cannot accept it. - 在我党我军的思想基础和组织基础已经巩固地建设成功的现在时期,大量地吸收同情分子(当然决不是破坏分子),不但没有危险,而且非此不能争取全国同情和扩大革命势力,所以是必要的政策。
Now that the ideological and organizational foundations of our Party and our army have been firmly laid, not only is there no danger in drawing in large numbers of sympathizers (not saboteurs of course) but it is indeed an indispensable policy, for otherwise it will be impossible to win the sympathy of the whole country and expand our revolutionary forces. - 但是看来每个人在超级男孩乐队说了“再见”之后很长时间内仍然会记住披头士乐队。
But it seems that everyone will remember the Beatles long after 'N Sync has said bye, bye, bye. - 从年轻到年老,容颜仪态的变化应该和年龄的自然增长保持同步,和自然规律保持和谐。和谐本身就是美、反其道而为之,肯定事与愿违。
Let your looks change from young to old synchronizing with the natural aging process so as to keep in harmony with nature, for harmony itself is beauty, while the other way round will only end in unpleasantness.
|
|
|