公中英惯用例句:
| - 最后,正如我们已经强调的,他们的射程超出150公里。
And finally, as we have just noted, they are for a system that exceeds the 150-kilometer range limit. - 全程为40公里的赛程要选手们先在体育场跑道上跑5圈,然后离开体育场,踏上尘土飞扬、凹凸不平的土路,上上下下越过了7个山包。
The 40 kilometer course started with five laps around the stadium track.The runners then left the stadium and embarked on a dusty,unpaved course that took them up-and-down over seven different hills. - 这是你多开公里的额外收费,例如你开经济型号车子开了一百公里,就要付十五远行车费。
It's the extra cost for each kilometer you drive on the car. For example, if you drive a sub-compact for one hundred kilometers, you'll have to pay fifteen dollars for mileage. - 由于4×10公里接力(北欧式)是唯一一个参赛选手之间肩并肩互相竞争的滑雪项目,因此只有在这项比赛中才有希望出现一个精彩的冲刺动作。
Since the 4 × 10 kilometer relay (Nordic) is the only skiing event in which the participants actually race against each other, it is also the only event which has the potential for a truly exciting finish. - 河北迁安县红石崖村51名妇女,用6年时间动土方20万,挖了宽、深各1米的100多公里“围山转水渠”,把800亩荒山变成了果园,全村人均收入5500多元。
51 women in Hongshiya Village, Qian'an County, Hebei province fought six years moved 200,000 cubic meter of earth and completed an one meter high and one meter wide 100-kilometer long channel around the mountain, and turned former 800-mu barren hill into orchards. The villager's average income increased to more than 5,500 yuan a year. - 这座桥差不多有两公里长。
The bridge is almost 2 kilometres long. - 那大约合90公里。
That's about90 kilometre. - 那合多少公里?
How many kilometre is that? - 这条公路十公里长。
The road is ten kilometre long. - 2000年悉尼奥委会的铁人三项游泳为1.5公里,自行车为40公里,长跑为10公里。
Triathlon at the Sydney Games of 2000 involved a 1.5 kilometre swim, a 40 kilometre bike ride and a 10 kilometre run. - 缆车线全长1.4公里,从中环直达海拔373米的山顶,途经的地点,有些斜度达1:2。
The1.4-kilometre line began operation in 1888 and was modernised in 1989. - 在美国,测量距离用英里,不用公里
In the USA distance is measured in mile, not kilometre - 我们知道声音三秒钟传播一公里左右。
We know sound travels about one kilometre in three seconds. - 是的,全厂占地1。72平方公里。
Yes. it cover an area of 1.72( one point seventy- two) square kilometre. - 西铁(第一期)由西九龙经元朗至屯门,全长约30.5公里。
The 30.5-kilometre West Rail (Phase I), that connects West Kowloon and Tuen Mun via Yuen Long. - 煤气的供应网络遍布全港,各区的煤气由一条长108公里的高压管道以及总长约2209公里的分配主喉输送。
The mains network extends throughout Hong Kong via a 108-kilometre high-pressure pipeline and some 2209 kilometres of distribution mains. - 长青隧道于一九九七年启用,全长1.6公里,连接大屿山、西九龙和新界西北。
The 1.6-kilometre, toll-free Cheung Tsing Tunnel opened in 1997 and links Lantau Island with West Kowloon and the North-West NewTerritories. - 天然气透过一条长780公里的海底高压管道,直接由海南岛附近的崖城13-1气田输入。
It is imported from the Yacheng 13-1 gas field off Hainan Island in Southern China via a 780-kilometre high-pressure submarine pipeline. - 由港岛及九龙所组成的旧市区,人口密度为每平方公里27230人,而新界包括新市镇,人口密度则为每平方公里3220人。
Hong Kong Island and Kowloon, which represent Hong Kong's older urban areas, had 27230 people per square kilometre, while the New Territories, which includes new towns, had only 3220 people per square kilometre. - 1公里1.69亿美元(人民币13.85亿元)的造价使这条所谓的“红色线路”成了世界上最昂贵的公共运输工程。
At $ US 169 million (RMB ¥1,385 million) a kilometre, that makes the socalled Red Line the most expensive public transport project in the world. - 长青隧道连接葵涌和青衣,于一九九七年启用,全长1.6公里。该隧道供车辆免费使用,年内平均每日行车量达九万架次。
The toll-free, 1.6-kilometre Cheung Tsing Tunnel was opened in 1997 and links Kwai Chung and Tsing Yi. It was used by 90000 vehicles daily in 1998. - 九广铁路尖沙咀支线则全长1.5公里,将九广铁路由现时的红磡终点站延伸至尖沙咀东部的新车站。
The 1.5-kilometre Tsim Sha Tsui (TST) Extension, that extends the KCR from the existing Hung Hom terminus to a new station in TST East. - 沿大屿山北岸兴建的北大屿山快速公路,把青屿干线、东涌新市镇及新机场连接起来,全长12.5公里。
The North Lantau Expressway is a 12.5-kilometre highway along the northern coast of Lantau, joining the Lantau Link to Tung Chung new town and the new airport. - 那些能够迁移的栖息地需要以每年一公里的速度迁移,这意味着许多生长较慢的植物无法跟上这个速度。
Those habitats that can migrate are expected to do so at rates of up to one kilometre a year, meaning that many slower growing plants can't keep up. - 马鞍山至大围铁路线全长11.4公里,连接位于马鞍山新市镇的利安和九广铁路大围站。
The 11.4-kilometre Ma On Shan to Tai Wai rail link, that connects the existing KCR Tai Wai station and Lee On in the Ma On Shan new town; - 地下铁路将军澳支线将地下铁路服务由蓝田伸展至将军澳新市镇,全长约为12.5公里,工程预计于二零零二年底竣工。
The 12.5-kilometre Tseung Kwan O Extension, that extends the MTR from Lam Tin to Tseung Kwan O. The project is expected to be completed by the end of 2002; - 上水至落马洲延线全长7.5公里,连接九广铁路上水站和落马洲的新铁路过境通道。
The 7.5-kilometre Sheung Shui to Lok Ma Chau spur line, that will connect the KCR at Sheung Shui with a new passenger rail boundary crossing at Lok Ma Chau. - 在发展中国家,如果在离家一公里的步行范围内每人每天得20升水,便被视为有淡水者。
People in developing countries are considered to have access to freshwater if they are able to obtain 20 litres of water per person a day within one kilometre walking distance from the household. - 九广铁路全长34公里,除了为新界东北部的新巿镇提供郊区列车服务外,也供货运列车来往香港与内地之用,以及供客车来往九龙与常平/广州及佛山/肇庆之间。
The 34-kilometre railway provides a suburban service to the new towns in the north-eastern New Territories, a freight service to and from China, and passenger services to and from Changping/Guangzhou and Foshan/Zhaoqing. - 香港的另一种“电车”是由山顶缆车有限公司经营的缆车。缆车线全长1.4公里,从中环(花园道)直达山顶。该线在一八八八年投入服务,并曾在一九八九年进行现代化工程。
Hong Kong's other tramway is a cable-hauled funicular railway operated by the Peak Tramways Company Limited from Central (Garden Road) to the Peak. The 1.4-kilometre line began operation in 1888 and was modernised in 1989. - 狮子山隧道连接九龙与沙田,全长1.4公里,每程收费六元。该隧道在一九六七年启用时只是单管行车,后来于一九七八年建成第二条管道。该隧道平均每日行车量达95000架次,是使用量最高的政府隧道。
The Lion Rock Tunnel, linking Kowloon and Sha Tin, began single-tube operation in 1967, with a second tube added in 1978. The 1.4-kilometre tunnel is the most heavily used government tunnel, with 95000 vehicle trips daily. The toll was $6. - 在建造了14年和公共支出达到惊人的47亿美元(人民币385亿元)之后,洛杉矶地铁系统展示出来的是一条27公里长的单程路段,从城市旧中心区的联合车站向外延伸到圣费尔南多山谷南部边缘的北好莱坞。
After 14 years of construction and a staggering $4.7 billion (RMB ¥38.5 billion) of public expenditure, all that the Los Angeles subway system has to show for itself is a single 27?kilometre stretch from Union Station in the old heart of the city out to North Hollywood on the southern rim of the San Femando Valley.
|
|
|