Chinese English Sentence:
  • 例如,我们已经采用了分期付款、偿贸易等等。
    We have adopt, for example, payment by instalment, compensation trade and so on.
  • 她还充说这项活动已制度化并且在活动中接待单位也做得更加完善。
    " But she added that the event has become institutionalized and that employers have become better at it.
  • 为弥国家教育经费的不足,中国政府动员和组织社会力量参与扶贫教育事业。
    To make up for the insufficiency in state educational appropriations, the Chinese government has called on and organized the whole society to give support to the poor areas in developing their education;
  •  第九十六条专利权人未按时缴纳授予专利权当年以后的年费或者缴纳的数额不足的,国务院专利行政部门应当通知专利权人自应当缴纳年费期满之日起6个月内缴,同时缴纳滞纳金;
    Rule 96 Where the annual fee of the patent right after the year in which the patent is granted is not paid in due time by the patentee, or the fee is not paid in full, the Patent Administration Department under the State Council shall notify the patentee to pay the fee or to make up the insufficiency within six months from the expiration of the time limit within which the annual fee is due to be paid, and at the same time pay a surcharge.
  • 由于助金减少,我们去年不得不压缩招生人数。
    Last year we had to hold down student intake because of the cuts in the grants.
  • 为了弥土地不足,他建议精耕细作。
    To make up for the lack of land, he proposed intensive cultivation of the fields.
  • 但文档会议填了这个空缺环节,让人们通过普通的话线路从远地举行基于pc机的真正的交互式会议。
    But document conferencing provides the missing link that lets people conduct truly interactive PC-based meetings from remote locations over simple telephone lines.
  • 随着国家之间联系的日益紧密,经济上的相互依存和优势互也越发明显。
    As countries become increasingly closer in their relations, their economic interdependence and mutual support of relative advantages have grown all the more obvious.
  • 充音程特定的音程与全八度音程之间的间隔
    An interval that completes an octave when added to a given interval.
  • 它们之中有许多种疾病很可能是顽症。药物治疗或植人健康基因以弥缺陷基因对它们无效,不起作用。
    Many are likely to prove intractable to drug therapies or gene therapies, in which good genes are introduced into cells to compensate for bad ones.
  • 这个病人不得不通过静脉注射来充营养。
    the patient had to be fed intravenously.
  • 当然我们会督促孩子在校取得优异的成绩,但这不表明强迫三岁的孩子们去上提琴习课,学微积分,掌握纷繁芜杂的日本茶道.。
    Sure, we would nudge the kids to excel at school. But that didn't mean we had to force them to take cello lessons, calculus for tots, and master the intricacies of the Japanese tea ceremony by age three.
  •  第六十六条在专利复审委员会受理无效宣告请求后,请求人可以在提出无效宣告请求之日起1个月内增加理由或者充证据。
    Rule 66 After a request for invalidation is accepted by the Patent Reexamination Board, the person making the request may add reasons or supplement evidence within one month from the date when the request for invalidation is filed.
  • 在商品价格下跌时,海琴能够帮助他们抵存货价跌的损失。
    Hedge can help them offset inventory loss when commodity price fall.
  • 晶体管一晶体管逻辑电路元件应用nand栅门,发射极耦合逻辑电路元件应用nor栅门,充金属氧化物半导体元件使用变极器。
    The TTL family uses the NAND gate, the ECL family uses the NOR gate and the CMOS family uses the inverter.
  • 好的地方几乎看不出来。
    The mends were almost invisible.
  • 你外套上的钉简直看不出来。
    The mends on your coat were almost invisible.
  • 洪水对这幢楼房的损坏是无法弥的。
    The flood did irreparable damage to the building.
  • 以不可弥的方式或者到了不可弥的程度。
    in an irreparable manner or to an irreparable degree.
  • 洪水对房子的损坏无法弥
    The flood did irreparable damage to the house.
  • 我不怀恶意,但事实上仍然是她对我的伤害无法弥
    I don’t bear malice, but the fact remains that she did me the most irreparable harm.
  •  因为少数企业执行人员的行为,使美国的经济和声誉受到不可弥的破坏,这在美国企业史上是前所未有的。
    Never in American corporate history has so few employees inflicted so much irreparable damage to the nation's economy and its international image.
  • 法律援助辅助计划亦包括根据《雇员偿条例》提出的偿申索,但索偿额多寡并无规定。
    The scheme also covers claims under the Employees' Compensation Ordinance irrespective of the amount of the claim.
  • 香港特区的雇员偿制度采用不论过失的偿原则。根据这项原则,不论损伤、职业病或死亡是否由雇员的过失所引致,雇主都必须支付偿。
    In the HKSAR, the employees' compensation system adopts the no-fault principle under which compensation is payable irrespective of whether the injury, the occupational disease or death is caused by the fault of the employee.
  • 他还充说,很多父母将自己未成年的孩子交给留学中介,这样做很不负责任,尤其事实证明很多留学中介并不合格。
    He thought that many parents were irresponsible putting their young children in the hands of overseas education agencies, especially since many have turned out to be fake.
  • 同时,增发的国债除了可以增加直接投资、刺激国内需求外,还能通过充和增加建设项目资本金,为银行扩大贷款创造条件。
    Apart from increasing direct investment and stimulating domestic demand, the additional issuance of treasury bonds can pave the way for increased bank lending through supplementing and increasing more equity funds for construction projects.
  • 游匠流动服务的锅匠
    An itinerant tinker.
  •   (iv)赠款、馈赠和助金;
    (iv) gifts, bequests, and subventions;
  • 我的夹克衫需要修
    My jacket want mending.
  • 在即将行的缺选举中,杰克逊先生将做保守党的候选人。
    In the coming by-election Mr. Jackson is to stand for the Conservatives.
  • 用来填的防止木制品凹下去的老虎钳。
    a vise with jaws that are padded in order to hold lumber without denting it.
  • 整个计划的开支总额约为6,000万元,其中1,800万元由香港赛马会慈善信讬基金捐助,余下的经费则由政府拨款、各区议会拨款、私人捐款,以及参加者所缴付的费用足。
    The Hong Kong Jockey Club Charities Trust donated $18 million and the balance was met by the government, district boards, private donations and participants' fees.