中英惯用例句:
  • 该剧演出的服装是布克兄弟公司免费提供的。
    The costumes of the play were supplied by courtesy of Black Brothers.
  • 恩大叔总是从经验里得出见解。
    Uncle Bryon always supplied his opinions from his experience.
  • 在克夫领导下的英国军队在siraj-ud-daula获胜在印度建立霸权。
    the victory in 1757 by the British under Clive over Siraj-ud-daula that establish British supremacy over India.
  • 譬如,在80年代中期每一气缸配有三和四个气阀的日本汽车,较每气缸两个气阀的发动机快速而马力大,结果大行其道。福特以及通用和克斯勒汽车公司,均措手不及。
    For instance, Ford, as well as the General Motors and Chrysler Corporations, were caught flat-footed in the mid1980's by the surge in popularity of Japanese cars equipped with three and four valves per cylinder, which run faster and produce more power than two-valve-per-cylinder engines.
  • 萨里郡威特的爱德华国王学校的校长罗德尼·福克斯,对王太后的一次到访赞誉有加。王太后是该校的董事长,每年都在圣詹姆斯宫请学生们喝茶。
    Rodney Fox, the headmaster of King Edward's School in Witley, Surrey, is typical in his praise of a visit from the Queen Mother, who is president of the school and entertains pupils to tea at St James's every year.
  • 英格兰南部苏塞克斯郡的一个城市,是旅游胜地;布登大学所在地。
    a city in Sussex in S England that is a popular resort; site of the University of Sussex.
  • 夫是个有技巧的骗子,但警察迟早会出其意地抓住他的。
    Clive is a clever swindler, but the police will catch him napping sooner or later.
  • 瑞士通过茵河与海相连。
    Switzerland has access to the sea via the River Rhine.
  • 我感觉到婴儿般的纯洁甜美-希尔维亚·普斯;象雪一样的纯洁。
    I felt pure and sweet as a new baby- Sylvia Plath; pure as the driven snow.
  • 坞女星莎伦·斯通是一个影坛奇迹,然而这一次,她却将首次出现在医学杂志上,因为人们计划以她的名字命名一种综合症。
    Hollywood actress Sharon Stone is already a film legend but now she is about to make her debut in the pages of medical journals as there are plans to name a syndrome after her.
  • 据不完全统计结果显示,来自内陆地区的印第安人绝大多数倾向托多,而西班牙人后裔占多数的西部沿海地区人口则是加西亚的支持者。
    With partial regional results tallied, it was clear that the heavily Indian highlands voted largely for Toledo, while Garcia took coastal areas dominated by descendants of the Spanish conquistadors.
  • 美国好坞电影明星鲁道大·沃伦丁罗作为职业探戈舞伴在美国茶馆开始了他的艺术生涯。
    Rudolph Valentino, the Hollywood film star began his career as a professional tango partner in American tea-rooms.
  • “小甜甜”布妮曾以她令人艳羡的身材赚足了青少年的钱。
    Singer Britney Spears has earned millions of pounds from marketing her hour-glass figure to teenagers.
  • 迈:您当时告诉法拉奇准备一九八五年退休,您准备对华士作什么表示呢?
    Wallace: You told Fallaci "until 1985"; what will you tell me?
  • "我猜想这是一个个性问题,"马里说。
    "It's a matter of temperament, I guess," Leymarie said.
  • 克:我不太清楚你所说的技术模式的意思。
    DR.BLAKER:Well, I'm not sure what you mean by the templates.
  • 在蒙特克尔国立大学读书期间,他在tennesseewilliams导演的《热铁皮屋顶上的猫》一片中担任配角。从此萌发了对表演的极大热情。
    While attending Montclair State College, he performed in a production of Tennessee Williams'Cat on a Hot Tin Roof, and his love of acting blossomed.
  • 整个好圬都把这位电影导演奉为名人;这位男高音被奉为名人。
    The film director war celebrated all over Hollywood; The tenor was lionized in Vienna.
  • 布要是给吓着了,就不会跟我们进门。
    Kaleb will be so terrified he won’t even want to go into the house with us.
  • 是的,克门特跑第三名。
    Yes, Clement came in third.
  • 身上寄生有姆关节炎扁虱(太平洋硬蜱),生活在加利福尼亚北部。
    host to Lyme disease tick (Ixodes pacificus) in northern California.
  • 主席致开幕词后,布克先生作了精彩的长篇演说。
    After the chairman delivered his opening speech, Mr Blake launched into a brilliant tirade.
  • 主席致开幕词后,布克先生作了精彩的长篇演说。
    After the chairman delivered his opening speech, Mr.black launched into a brilliant tirade.
  • 以捍卫法国文化为己任的评论家和知识分子通常会很快地表现出对好坞大片的蔑视,但即使这些人也称赞《泰坦尼克》,因为对他们来说,这部电影不单纯是娱乐片。
    The critics and intellectuals who serve as guardians of French cultural correctness are usually quick to dump on Hollywood blockbusters, yet even they endorsed "Titanic" because, for them, the movie is more than simple entertainment.
  • 而那些人却在托多身上看到了新的希望。
    Many of those voters found a new hope in Toledo.
  • 芬德利美国俄亥俄州西北部的一座城市,位于托多南部。是农业区的制造中心。人口35,703
    A city of northwest Ohio south of Toledo. It is a manufacturing center in an agricultural region. Population,35, 703.
  • 弗里蒙特美国俄亥俄州北部一城市,位于托多东南部。1795年政府贸易站设于此地。人口17,648
    A city of northern Ohio southeast of Toledo. A government trading post was established on the site in1795. Population,17, 648.
  • 马美国俄亥俄州西北部城市,位于托多西南偏南。是富饶农业区的加工和销售中心。人口45,549
    A city of northwest Ohio south-southwest of Toledo. It is a processing and marketing center for a rich farm area. Population,45, 549.
  • 虽然彬格和吉英见面的次数相当多,却从来没有在一起接连待上几个钟头,何况他们见起面来,总是跟一些杂七杂八的人在一起,不可能让他们俩畅谈。
    But though Bingley and Jane meet tolerably often, it is never for many hours together; and as they always see each other in large mixed parties, it is impossible that every moment should be employed in conversing together.
  • 我国巡回大使及亚欧基金总干事许通美教授2月6日在文首都诗里巴加湾举行的亚太经合论坛商业咨询理事会会议上发表演讲。
    Professor Tommy Koh, Singapore's Ambassador-At-Large and the Executive Director of Asia-Europe Foundation delivered the following speech at the APEC Business Advisory Council in Bandar Seri Begawan, Brunei on February 6.
  • 克夫人的牙剧烈疼痛,不得不起床走走。
    Mrs Black's toothache hurt so much that she got up and walked the floor.
  • 除了不断进行巡回演出,他还在犹他州创办了昂内尔·汉普顿爵士乐学校,并任主任。
    In addition to a never-ending schedule of tours, he was the founder and director of the Lionel Hampton School of Jazz in Utah.