Chinese English Sentence:
  • 一天是永恒的影。(爱默生)
    A day is a miniature of eternity.( Emerson)
  • 为了逐步取缔旧式的高噪音设备,进行建筑活动时使用的手提撞击式破碎机及空气压机,必须符合严格的噪音标准,才获签发"环保"噪音管制标签。
    Hand-held percussive breakers and air compressors for construction activities are required to comply with stringent noise emission standards and to obtain a 'green' noise emission label in order to phase out old and noisy equipment.
  • 对蝙蝠来说,为了听到它们最初发出的声音的回音并不被它们自己的声音强度暂时震聋,中耳肌肉收将那里的锤骨、砧骨和镫骨分开并减小听觉的敏感度。
    For bats to listen to the echoes of their original emissions and not be temporarily deafened by the intensity of their own calls, the middle ear muscle contracts to separate the three bones there, the malfeasances and stapes”,and reduce the hearing sensitivity.
  • 创建压数据存取和商务规则的数据模块的能力
    Ability to create data module that encapsulate data access and business rules
  • 任何可以减其需占用存储空间的对数据进行编码的方法。
    Any method for encoding data to reduce the sto-rage it requires.
  • 上个月,包括微软、sun、aol等公司在内的主要厂商宣布支持一种新标准,叫电子商务建摸语言,写为emcl,给予web网上商家一种标准化方法,来收集交付、记帐和付款的数据。
    Last month, major vendors, including Microsoft Corp., Sun Microsystems Inc. and America Online Inc., announced their endorsement of a new standard called EMCL, or E-Commerce Modeling Language, to give Web merchants a standardized way to collect electronic data for shipping, billing and payment.
  • 微图形学中指一次放大(过程)。同reenlargement。
    In micrographics, an enlargement.
  • 为了得到分裂物质,他需要发展浓铀的能力。
    To make the fissile material, he needs to develop an ability to enrich uranium.
  • 中国从未出口过铀浓、后处理和重水生产等敏感技术。
    China has never exported sensitive technologies such as those for uranium enrichment, reprocessing and heavy water production.
  • 情报机构对于核查委员会来说用途极大,一方面,它使我们得知哪里能够发现铀激光浓的相关文件,另一方面,情报机构也使我们了解到哪里没有发现被禁止的设施。
    Intelligence information has been useful for UNMOVIC. In one case, it led us to a private home where documents mainly relating to laser enrichment of uranium were found. In other cases, intelligence has led to sites where no proscribed items were found.
  • 消融冰川减的消蚀过程
    The erosive processes by which a glacier is reduced.
  • 冰川减的消蚀过程。
    the erosive process that reduces the size of glaciers.
  • 危机发生后又通过国际金融组织贷款,要一些国家实行紧财政、提高利率等并不适合这些国家的政策,结果使金融危机加深。
    After the eruption of the crisis, international financial institutions came out to extend loans to these countries while accompanied by some policies which were not approprlate to their national conditions,such as proposals for fiscal austerity and raising interest rates,that actually agravated the crisis.
  • 由于我们所签的是一份标价伸合同,价格可以不经事先通知而变动。
    As what we have signed is a fix- price contract with escalation, the price can be changed without notice.
  • 用蒸馏器使失去液体只留下更浓的残留物;蒸牛奶。
    lose or cause to lose liquid by vaporization leaving a more concentrated residue;evaporate milk.
  • 冷却剂压成液态后,在蒸发时能吸收大量的热。
    Having been compressed to a liquid , the cooling substance can take in a large quantity of heart when evaporating.
  • 页面相齐的如在排字页上沿左或右边平均排列并留边;没有
    Aligned evenly with a margin, as along the left or right edge of a typeset page; not indented.
  • 一般情况下,克服通货紧,要同时实行积极的或扩张的财政政策和货币政策。
    Solution to deflation normally involves expansionary fiscal and monetary policies.
  • 水冶金术通过液体过程,象过滤,提炼,沉淀等方法处理金属,从矿石中或矿石浓物中分离出金属
    The treatment of metal or the separation of metal from ores and ore concentrates by liquid processes, such as leaching, extraction, and precipitation.
  • 小贫富之间的差距是政府面临的主要难题之一.
    Reducing the gap between rich and poor is one of the main challenges facing the government.
  • 他被我的盯视吓退,把手从我的钱包里了回去,消失在拥挤的车厢里。
    I melted him with a look, and he eased his hand from my purse to fade into the crowded car.
  • 去纤颤剂用药物或电击来停止(心脏)纤微颤动并使心脏恢复正常收
    To stop the fibrillation of(a heart) and restore normal contractions through the use of drugs or an electric shock.
  • 此消息检查器是较新一代的过滤产品的实例,它把词汇和短语相互关联起来使用检查消息,以小过滤目标的范围。
    Message Inspector is an example of the newer generation of filter products that examine messages for words and phrases used in conjunction with each other to narrow the range of filter targets.
  • 爪不能伸、长鼻子的多种裂足哺乳动物。
    any of various fissiped mammals with nonretractile claws and typically long muzzles.
  • 标价伸缩合同。
    A fix price contract with escalation.
  • 因失去空气而变得小或变软。
    become deflated or flaccid, as by losing air.
  • 有些书还可以由人代读,即读旁人作的节录,但这只适用于次要的论点和较平庸的书;否则压本像通俗的蒸馏饮料一样,华而不实。
    Some books also may be read by deputy and extracts made of them by others, but that would be only in the less important arguments and the meaner sort of books; else distilled books are like common distilled waters, flashy tings.
  • 工厂没有大型的机械,每日自附近农场收集1万6000升牛奶,经过巨型的冷却器、压器等各种步骤,收藏在储藏室,又用精细的制作方法调以色、味、热度、密度,再加上当地特有的酒、香料和药草,构成“亚本塞尔”乳酪——瑞士三大名牌的乳酪之一。
    The factory is equipped with large-scale modern machines to process fresh milk, which is collected at the amount of 16,000 litres a day from the farms in the neighbourhood. The milk goes through an elaborate process: cooling, pressing and finally properly preserved. Highly sophisticated methods are used to control the temperature, procedural consistency, colour and flavour during the manufacturing of the cheese.In addition, a mixture of local products, such as wine, herbs and spices are added to the process. After five months of preservation, the final product of Appenzell cheese is ready for the world market.
  • "护士为琼斯清洗腿上的伤口时,他毫不畏。"
    Jones didn't flinch once when the nurse cleaned the cut in his leg.
  • 我们面对困难决不退
    We will never flinch from difficulties.
  • 由于害怕等退或畏;退
    To draw back or shy away, as from fear; flinch.
  • “我们并没有畏,而是将我们的毕生贡献给拯救希腊的事业中”(西摩尼得斯)
    We did not flinch but gave our lives to save Greece(Simonides).