日中英惯用例句:
| - 字轴,画轴,长轴一种垂直(悬挂)的日本卷轴画
A vertical Japanese scroll painting. - 贝斯特良卡河上结了冰,平滑而明亮,这儿那儿点缀着白雪,河面上站着两个农民,一个是矮小难看的谢辽日卡,一个是教堂的看守人玛特威。
On the smooth and glittering surface of the river Bystryanka, sprinkled here and there with snow, stand two peasants, scrubby little Seryozhka and the church beadle, Matvey. - 由克里姆林宫支持编写的人物传记《弗拉基米尔·普京:生活的故事》近日面世。该书是对生活中的普京总统的真实写照。这本《弗拉基米尔·普京:生活的故事》仅仅是普京三部曲中的第一部,体裁是传统的苏联传记写法(当初布尔什维克领袖列宁的传记也是运用的这种体裁)。
It is a scrupulously unbiased snapshot of Vladimir Putin if you believe the author of the first volume of a Kremlin-backed trilogy on Putin's life, written in the unmistakable style the Soviets once reserved for Bolshevik leader Vladimir Lenin. - 当时钟楼尤其还没有那四只直至今日仍然蹲坐在屋顶四角的怪兽,这四只怪兽看上去像是四个狮身人面像,要人看见新巴黎时非去解开旧巴黎的谜不可①。雕刻家罗尔只是到了一五二六年才把它们安放上去。他一番呕心沥血只挣得二十法朗。再则,就是朝向河滩广场的柱子阁,我们在前面已向看官略做介绍了。
(It lacked, in particular, the four monsters, which, still perched to-day on the corners of its roof, have the air of so many sphinxes who are propounding to new Paris the riddle of the ancient Paris. Rault, the sculptor,only placed them in position in 1526, and received twenty francs for his pains.) There was the Maison-aux-Piliers, the Pillar House, opening upon that Place de Gr鑦e of which we have given the reader some idea; - 收到三月一日你寄来的信,我们看了都明白了,前信你说矿工学校,我们误会了,所以寄信去问你,因为“矿工”两字,照中国文的意义,只是一个词,那就是说“采矿的工人”,因此我怀疑,为什么采矿的工人也需要学习会计呢?
Received your letter of 1 March. We have read your letter and it's all very clear now. Your earlier letter referred to the institution as 矿 工 学 校 kuang gong xue xiao (School of Mines) which led us to the misunderstanding of its meaning; that was why we wrote to ask you.In Chinese, the two words 矿 工 kuang-gong form a phrase which means 采 矿 的 工 人 cai kuang de gong ren (workers who work in a mine), which puzzled me why mine workers should need to study Accountancy. - 二零零零年六月一日,政府为新聘员工制定一套新的附带福利条件,包括修订假期赚取率、就度假旅费福利作出新安排,以及提供非实报实销的房屋福利。
On June 1, 2000, the Government introduced a new fringe benefits package which includes revised leave earning rates, a new leave passage arrangement and non-accountable housing benefits for recruits. - “今天怕日本人已经丧失了民族自尊,”《独立》的执行制片人线野胜昭说道,“但是这一切都是我们的错吗?
“Japanese today have lost their pride,” says Katsuaki Asano, Merdeka's executive producer. “But were se really so wrong? - 喜爱在新年神清气爽地游个泳的俄罗斯人冒着刺骨的严寒在12月31日将传统的节日冷杉树种到了海中和湖底。
Russians with a taste for a bracing New Year swim braved freezing temperatures to plant traditional festive fir trees on the seabed and at the bottom of a lake on December 31. - 例如在江苏境内,应不顾顾祝同、冷欣、韩德勤⑵等反共分子的批评、限制和压迫,西起南京,东至海边,南至杭州,北至徐州,尽可能迅速地并有步骤有计划地将一切可能控制的区域控制在我们手中,独立自主地扩大军队,建立政权,设立财政机关,征收抗日捐税,设立经济机关,发展农工商业,开办各种学校,大批培养干部。
In Kiangsu Province, for example, despite the verbal attacks and the restrictions and oppression by anti-Communist elements such as Ku Chu-tung, Leng Hsin and Han Teh-chin,[2] we should gain control of as many districts as possible from Nanking in the west to the seacoast in the east and from Hangchow in the south to Hsuchow in the north, and do so as fast as possible and yet steadily and systematically;and we should independently expand the armed forces, establish organs of political power, set up fiscal offices to levy taxes for resistance to Japan and economic agencies to promote agriculture, industry and commerce, and open up schools of various kinds to train large numbers of cadres. - (日本)蔬菜和海鲜蘸奶油面糊,深度油炸。
(Japanese) vegetables and seafood dipped in batter and deep-fried. - 他的坏脾气是容易理解的,因他整日牙痛。
His bad temper is easily accountable; he has had a toothache all day. - 愚人节在4月1日正午正式结束--在世界各地都是如此,只有一个地方例外,那就是位于苏格兰爱丁堡北部被海水包围的法夫半岛。
And there it ends--everywhere,that is,except in Fife,the seagirt peninsula north of Edinburgh,Scotland. - 他说:“当你成为一名成功的编剧后,你所获得的地位使你不必每日为生计操心,成功带来的结果是你更多地饮酒、参加社交聚会以及身体发福。”
" " When you become a successful screenwriter, you gain status without daily accountability, and as a consequence your success may lead you to more alcohol, more parties, and more obesity," he says. - 注:二零零二年四月十七日,行政长官在立法会发表讲话,介绍问责制的主要内容。
Footnote: on April 17, 2002, the Chief Executive announced the principal elements of the Accountability System in an address to the Legislative Council. - 这些优点是我和日后的问责官员极希望能够保留的。
These are the qualities which I, and the Principal Officials under the Accountability System in future, would wish to preserve. - 香港海员罢工爆发于一月十二日,坚持了八个星期。
The Hongkong seamen held out for eight weeks since the strike broke out on January 12. - 去年七月一日,香港顺利回归祖国,安排可谓天衣无缝,结束了长达一百五十六年的殖民统治。
July 1 saw the smooth and seamless return of Hong Kong to China, thereby ending 156 years of colonial rule. - 去年七月一日,香港顺利回归祖国,安排可谓天衣无缝,结束了长达一百五十六年的殖民统治。
July 1st saw the smooth and seamless return of Hong Kong to China, thereby ending 156 years of colonial rule. - 此外,为了向本港的年青人提供持续的高等教育机会,该局将通过与海外着名大学达成衔接课程安排,在香港为该局的高级文凭毕业生提供全日制和部分时间制的学位课程,让他们继续升学。
Furthermore, in order to support the provision of a seamless higher education for young people in Hong Kong, the VTC will be offering both full-time and part-time 'top-up' degree programmes in Hong Kong to higher diploma graduates through articulation arrangements with reputable overseas universities. - 高松日本四国岛东北部一城市,位于濑户内海沿岸,是一个重要的海港。人口327,001
A city of northeast Shikoku, Japan, on the Inland Sea. It is a major seaport. Population,327, 001. - 我们确切地知道,就是扬子江下游和南方各港口,都已经包括在日本帝国主义的大陆政策之内。
We definitely know that the lower Yangtse valley and our southern seaports are already included in the continental programme of Japanese imperialism. - “我已经活得够久的了;我的生命已经日益枯萎,像片凋谢的黄叶。”
"I have lived long enough; my way of life is falling into the sear, the yellow leaf." - 加拿大的埃特纳·福多尔正在儿子的一幢乡间别墅中懒洋洋地享受着夏日傍晚的悠闲,突然她正在摆弄的篝火冲起大火,火燃到身上烧伤延至腰部以上。
Edna Fodor was enjoying a lazy summer evening at her son's cottage in Canada when the bonfire she was tending flared suddenly, searing her body from the waist up. - 香港邮政于一九九七年一月发行一套不带主权含意的通用邮票,供市民于一九九七年六月三十日之前及以后作预付邮资之用。年内,香港邮政又发行了6套特别邮票,计有岁次丁丑、香港候鸟、香港现代建设、中华人民共和国香港特别行政区成立纪念、世界银行/国际货币基金组织一九九七年年会及香港贝壳。
A set of definitive stamps with no connotation of sovereignty was issued in January 1997 for pre-payment of postage before and after July 1. Six sets of special stamps were also issued during the year featuring the Year of the Ox, Hong Kong Migratory Birds, Hong Kong Modern Landmarks, Commemoration of the Establishment of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, 1997 World Bank Group/International Monetary Fund Annual Meetings and Hong Kong Seashells. - 在海边的小屋度过的田园诗般的假日
An idyllic vacation in a seashore cottage. - 不想游泳的可以坐在海滩上享受一番,你们可以欣赏到美丽的日落。
Those who don't want to swim can sit at the seashore and enjoy yourselves. You can watch the splendid sunset. - 请参照我方25日信函,交易已成,感谢贵公司的合作。
Ours 25th business conclude accordingly thanks cooperation - 照18日贵电指示,一切已办妥。
Due arrangement make accordingly your 18th. - 酒神节古希腊主要在雅典举行的季节性节日,以纪念戴奥尼索斯。尤其是秋季举行,并同早期希腊戏剧发展有关
Ancient Greek festivals held seasonally, chiefly at Athens, in honor of Dionysus, especially those held in the fall and connected with the development of early Greek drama. - 6月5日,aa728号,西雅图到纽约。
AA flight 728on June 5th. Seattle to New York. - 卡洛:我非常激动地于1994年9月20日飞往西雅图进行初步检查。
Kara: I flew to Seattle for preliminary tests on September 20, 1994. I was excited. - (日本)米饭(和生鱼)卷在海草里面。
(Japanese) rice (with raw fish) wrapped in seaweed.
|
|
|