Chinese English Sentence:
  • 回家的路上,我想,为什么自己不能敞开心扉,为什么自己不能张开双臂给别人一个抱呢?
    On the way home, I thought why couldn't I open my mind and open my arms to give others a hug?
  • 小女孩慢慢长大了,这个大男人还是常常抱她并且对她说:“我爱你,小女儿。
    When the little girl was growing up, the great man would hug her and tell her, " I love you, little girl.
  • 比如说40年前,足球运动员在攻进一球后绝不会像当今的运动员这样抱、亲吻。
    Forty years ago, for example, footballers would never hug and kiss one another on the field after a goal as they do today.
  • 而她们所希望得到的回报只是一个抱,一个微笑,只是要你也同样对待你所接触的人。
    And all they want back is a hug, a smile and for you to do the same to people you come in contact with.
  • 生命中有多少这样的时刻,我们对一个人朝思暮想,只想一把把她从梦中拉出来,她入怀!
    There are moments in life when you miss someone so much that you just want to pick them from your dreams and hug them for real!
  • 他不能再微笑、大笑、走路、抱、跳舞或者对这个不再小的小女孩说他爱她。
    He could no longer smile, laugh, walk, hug, dance or tell the little girl who-was-not-little-anymore that he loved her.
  • (女主角nialong):这很有趣,因为每天工作结束后我们都会抱吻别。
    (Nia Long-- the leading actress): Well it's funny because at the end of the day we always give each other a hug or kiss goodbye.
  • ”他还会详细地告诉你最近他为什么离婚了,邀请你去他家吃饭,提出要借给你钱,分别时还会热烈地抱你。
    , explain his recent divorce in intimate detail, invite you home for dinner, offer to lend you money, and wrap you in a warm hug on parting.
  • 史密斯太太没办法像一般母亲那样抱她女儿了。
    Mrs. Smith won't ever be able to talk with her daughter or hug her or do all those wonderful things that mommies and daughters do together.
  • 当我们第一次抱吻别时,我想亲他的面颊,忽然想到那不是他的真脸,那是化妆面具。
    And he gave me hug goodbye the first day and I went to kiss him on the cheek, and I realized like that this is not really his face, it's the prosthetics.
  • 也许我跟克林顿总统不会抱,但可能握手握得很紧,这也是一样的意思。
    May be President Bill Clinton and l wiIl not necessarity hug each other,but we can shake each other’s hands very firnlly,which might be no less than a strong indication of true friendship.
  • 印度东部城市加尔哥达市的100多对夫妇正计划在该市的市长办公室外举行一场别开生面的抗议活动。其中一位组织者3月5日说,这次名为"亲吻抱"的抗议活动是为了要求政府在该市划出一个特殊区域,让追求浪漫的人们可以在那里自由地亲吻抱。
    More than 100 couples plan to hold a "kiss and hug" protest outside the office of Calcutta's city mayor to press demands for a special area for romantics in the eastern Indian city, one of the organizers said on February 5.
  • 在她离去度她的蜜月之前,我也想要抱与亲吻我的女儿,但她早就一阵风似地被送到了我付费的大轿车里,跟着新婚丈夫跑到旅馆里过夜去了。噢,我不要想这件事了。
    I also wanted to hug and kiss my daughter before she left for her honey-moon, but she was swept out to the limousine I paid for and sped off to the hotel for a night off -- well, I didn't want to think about that.
  • 小泉纯一郎,这位很爱发众戴的新任首相决心重建民族自尊;
    Junichiro Koizumi, the new and hugely popular Prime Minister, is determined to restore national pride;
  • 积极护人权运动的人。
    Vigoroussupporters of human rights
  • 数百位通勤者进了火车。
    Hundreds of commuters are squashed into the train.
  • 普利策,约瑟夫1847-1911匈牙利裔美国新闻工作者和报纸发行人,他在圣路易斯和纽约有几家报社且设立并颁发了普利策奖金
    Hungarian-born American journalist and newspaper publisher who owned newspapers in St. Louis and New York City and established and endowed the Pulitzer Prizes.
  • 使人群蜂行动或仓促冲动地行动。
    cause a group or mass of people to act on an impulse or hurriedly and impulsively.
  • 我不得不挤过挤的街道。
    I had to hustle through the crowded street.
  • 但是对于有非凡才能的人来说,那就是虚伪。
    but with those who possess great talent it is hypocrisy.
  • 她长大成熟后不再有年轻时代的幻想
    She outgrew her youthful idealism.
  • 有一个假名(通常是笔名)或者通过这个名字来识别的。
    bearing or identified by an assumed (often pen) name.
  • 有或使用非法药品的
    Possessing or using illegal drugs.
  • 一支有185名队员的特遣队亦于六月成立,以打击盗版光碟零售活动。
    A Special Task Force comprising 185 Customs officers was also established in June to take action against illicit trade including the retail sale of pirated optical discs.
  • 到1998年,全区已有各级各类学校4365所,适龄儿童入学率达到81.3%,文盲率减少了47个百分点。
    But by 1998, there were 4,365 schools of all levels in the Tibet Autonomous Region. About 81.3 percent of school-age children now attend school, and the illiteracy rate has been reduced by 47 percentage points
  • 她学会模仿鸟叫,因为她记得这是她的祖国惟一有的音乐。
    She learned to imitate birdsong, for that was the only music known in her country;
  • 五天工作制自从在全国正式实行以来就立即受到了人们的普遍欢迎和护。
    A five-day week has found an immediate welcome and much popularity since it was officially adopted across the country.
  • 他们自古以来就有该岛。
    They have been in possession of the island for time immemorial.
  • 他曾是一个移民孩子,由贫至富,成为公司的董事长,并在全国各地有几十家商店。
    He was an immigrant boy who went from rags to riches and became chairman of his own company, owning dozens of shops throughout the country.
  • 他拥有许多不动产。
    He possesses a lot of immovable real property.
  • 一个不合理地有可免于被批评的人。
    a person unreasonably held to be immune to criticism.
  • 爱国者的标准是,尊重自己民族,诚心诚意护祖国恢复行使对香港的主权,不损害香港的繁荣和稳定。
    A patriot is one who respects the Chinese nation, sincerely supports the motherland's resumption of sovereignty over Hong Kong and wishes not to impair Hong Kong's prosperity and stability.