中英慣用例句:
  • 這樣吧,我給你6%的佣金,您覺得麽樣?
    How about 6% commission, Mr. Davis?
  • 傑夫:真看不出來,一場“戴維斯杯網球錦標賽”竟會對你産生這麽大的影響,請你給介紹一下有關“戴維斯杯網球錦標賽”的情況,麽樣?
    Jeff: Unbelievable. One Davis Cup Tournament brought you a life long impact. Could you tell us something about it?
  • 他為人太傻,不知樣與人交往。
    He has no tact in dealing with people.
  • 談到戴比傢的聚會,我們打算麽去那兒?
    Talking of Debbie's party, how are we going to get there?
  • 麽了?今天是12月31日。
    why, it's December 31st.
  • 小孩子不懂得樣舉止得體。
    The children do not know how to behave themselves decently.
  • 你是怎樣决定的?
    What have you decided?
  • 果斷些,確切地告訴他們你認為應該麽做。
    Be decisive, tell them exactly what you think should be done.
  • 樣到上層甲板呢?
    How do I get to the upper deck?
  • 這裏海關申報的手續是麽樣的?
    What's the procedure for customs declaration?
  • 14年前發起慢餐運動的羅馬記者卡羅·彼得裏尼這樣說:如果你要問自己,慢餐或適當的午休麽了,那你就該再問問自己,為什麽我們要過這種惡性循環的快節奏生活呢?
    Carlo Petrini,the Rome journalist who founded Slow Food 14 years ago,puts it this way:if you ask yourself what happened to slow lunches,or even a decent lunch break,you go on to ask yourself why we go in ever decreasing circles to lead such frenetic lives.
  • 麽能為殺死動物取樂的行為辯護呢?
    How can you defend the killing of animals for pleasure?
  • 你是怎麽定義它的?
    So how do you define it?
  • 商檢的權力樣加以明確呢?
    How should we define the inspection rights?
  • 我的工作與企業的目標有樣的關係?從企業的目標出發確定自己的職能,能幫助你提高自身的價值。
    How is my job linked to the organization's objectives?By defining your position in terms of the goals and objectives of the organizations,you can increase your worth to it.
  • 日本製造商在樣建立pcs的技巧方面也嚮戴爾看齊。
    Japanese manufacturers are looking to Dell for tips on how to build PCs.
  • 問到對手們樣回應該集團的業務策略時,創辦人兼總裁麥剋戴爾這樣答復:“我們真得這樣行嗎?
    In response to how the competitors reacted to Dell's business strategy,Michael Dell, the founding CEO remarked. "Are we really that good?"
  • 問到對手們樣回應該集團的業務策略時,創辦人兼總裁麥剋戴爾這樣答復:“我們真得這樣行嗎?
    In response to how the competitors reacted to Dell's business strategy, Michael Dell, the founding CEO remarked. "Are we really that good?
  • 社會主義的民主麽樣呢?
    Then what about socialist democracy?
  • 即使是一個本來想吃得好些就能吃得好些、尚有盈餘可供某些別的開支的家庭,倘若嗜上酒來,則在不到一個月的時間裏,就可以窮落下來,以致衹能吃面包及必須掏盡傢底,不難明白這種現象究竟是麽回事。
    It is easy to see how even a family which had had as good food as it wished and a few extras could be down to bread and scrape the barrel inside a month if the “demon drink” took hold.
  • 樣證明地球是圓的?
    How do you demonstrate that the earth is round?
  • 他演示樣使用這臺新機器。
    He demonstrated how to use the new machine.
  • 我來給你演示這臺機器是樣操作的。
    Let me demonstrate to you how this machine works.
  • 樣才能嚮我們證明你所說的屬實呢?
    How can you demonstrate to us that your story is true?
  • 她給我們作示範,說明樣操作這部機器。
    She gave us a demonstration of the machine to show how it worked.
  • 你怎麽能如此愚蠢?
    How can you is so dense?
  • 我不知道是麽回事,但我的汽車後部有了一個凹痕。
    I don't know how it came about but I've got a dent in the rear of my car.
  • 這要看您怎麽看它了.
    It depend on how you view it.
  •  看到這些筆歌墨舞、曠世珍稀的佳作變成如此模樣,能不讓人心疼不己又心急如焚!
    Seeing these rare works of art in such a deplorable condition, how can one help feeling badly stung and filled with anxiety!
  • 鮑勃,你麽看起來那麽不高興?
    Bob, why are you looking so depressed?
  • 無論結果麽樣,我們努力過就行了。
    the magnetic effect was greater when the rod was lengthwise; his decision had depressing consequences for business.
  • 一個學生如果沒有了書籍,將麽辦?
    What will a student do if he were deprived of his books?