奇中英惯用例句:
| - 这没有什么好奇怪的,一根树枝有病,所有其余部分仍可能是健壮的,但树根有病却会使整棵树枯萎。
Nor is this surprising: a branch may be diseased and all the rest healthy, but unsoundness at the root diffuses unhealthiness through the whole tree. - 唷!呸!用来表示放松、疲惫、惊奇或嫌厌
Used to express relief, fatigue, surprise, or disgust. - 与此同时,曾经为阿迪达斯运动品牌做过宣传的主力球员之一贝克汉姆对"飞火流星"大加赞赏也就不足为奇了。
The same might go for the praise dished out for the ball by Beckham, one of the main players used to promote Adidas equipment. - 死硬的房地产“信徒”,对此感到震惊、沮丧并不奇怪。
The shock and dismay of die-hard real estate believers is not surprising. - 米奇鼠在日本很讨好,东京迪斯尼是世界最爱欢迎的主题公园,去年游客达到1700万。
Japan is a nation of Mickey Mousefans. Tokyo Disneyland is the world's most popular theme park, with 17 million visitors last year. - 一个好作奇想和没有组织的人。
a flighty and disorganized person. - 虚构怪物由奇形怪状的、不相干的部分组成的一种虚构的怪物
An imaginary monster made up of grotesquely disparate parts. - 多奇怪呀,正是我们这种对现状的一直不满意推动着社会前进。
How odd that it is our constant dissatisfaction with the status quo that propels society forward? - 他是个文人,知识颇为渊博,他留下了五种或六种相当奇特的手稿,其中一种是关于《创世记》中“上帝的灵运行在水面上”那一节的研究。
He was a man of letters and rather learned. He left behind him five or six very curious manuscripts; among others, a dissertation on this verse in Genesis, In the beginning, the spirit of God floated upon the waters. - 奇切斯特不顾朋友们的劝阻,再次扬帆出航。
Chichester set off once more in spite of his friends' attempts to dissuade him. - 宇宙之生灭甚奇,人情之变幻甚奇,文句之出没甚奇,诚而取之,自成奇文,无所用于怪妄乖诡也。
He who keeps his vision sane and clear will have always this sense of wonder, and therefore has no need to distort the truth in order to make it seem wonderful. - 实则奇文一点不奇,特世人顺口接屁者太多,稍稍不肯人云亦云而自抒己见者,乃不免被庸人惊诧而已。
The ideas and points of view of writers of this school always seem so new and strange only because readers are so used to the distorted vision. - 奇形怪状的,奇异的以滑稽可笑或不协调的扭曲为特征的,如其外貌或举止
Characterized by ludicrous or incongruous distortion, as of appearance or manner. - 席卷黑人社会的新的奇迹般的战斗精神,不应导致我们对所有白人的不信任——因为许多白人兄弟已经认识到:他们的命运同我们的命运紧密相连,他们的自由同我们的自由休戚相关。
The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny and their freedom is inextricably bound to our freedom. - 这消息非但没有令她不安,反而产生了一种奇怪的镇定效果。
Instead of disturbing her, the news have a strangely calm effect. - 多种多样的生态类型,不可思议的自然美景,又有如此多的娱乐资源,维多利亚瀑布不啻是一大奇观。
With such ecological diversity,incredible natural beauty,and so much to do,it's no wonder that the falls are a wonder. - 青年人更富于想象力,可以说,青年人的大脑神奇地涌现出各种各样的想象物。
and imaginations stream into their minds better, and, as it were, more divinely. - 贝多芬乐曲的神奇力量
the divinity of Beethoven's music - 福斯塔夫:请你别再噜哩噜噎了,去吧,我一定不失约就是了。这已经是第三次啦,我希望单数是吉利的。去吧,去吧;人家说单数是有神奇力量的,是用来占卜生死、机缘的,去吧!
Falstaff: Prithee, no more prattling; go, I'll hold. This is the third time; I hope good luck lies in odd numbers. Away! go. They say there is divinity in odd numbers, either in nativity, chance, or death. Away! - 奇数的不能被2整除的整数,如1,3和5
Designating an integer not divisible by two, such as1, 3, and5. - 奇数的不能被2整除的整数,如1,3和5
Designating an integer not divisible by two, such as1,3, and5. - 有一次,在印尼的首都雅加达,主人们向贵宾们献上了一种奇物的食品—榴莲。
Once in Djakarta the hosts treadted the guests to a special fruit, the durian. - 有人看到这个艾德蒙.道奇闯入那间住宅
The saying Edmund Dodge was saw breaking into the house - 有人看到这个艾德蒙·道奇闯入那间住宅。
The say Edmund Dodge was seen breaking into the house. - 加登城美国堪萨斯西南部的一座城市,位于道奇城西北偏西。是灌溉农业区的贸易和工业中心。人口24,097
A city of southwest Kansas west-northwest of Dodge City. It is a trade and industrial center in an irrigated farming area. Population,24, 097. - 你那项奇怪的计划现在已经没有指望了,谁都对它不再感兴趣了。
That strange plan of yours is now as dead as a dodo; nobody is interested in it any more. - 真是该走了,因为池塘里已经有了一大群鸟兽,有一只鸭子、—只渡渡鸟(一种现已绝种的鸟,原产非洲毛里求斯。)、一只鹦鹉,一只小鹰和一些稀奇古怪的动物。
It was high time to go, for the pool was getting quite crowded with the birds and animals that had fallen into it: there were a Duck and a Dodo, a Lory and an Eaglet, and several other curious creatures. - 猎奇摄影者为了偷拍镜头卖给杂志和报纸的顽强地追踪某些庆祝活动的自由摄影者
A freelance photographer who doggedly pursues celebrities to take candid pictures for sale to magazines and newspapers. - 魔域奇兵
Indiana Jones and the Temple of Doom - 手头总需备些糖果或一分的硬币施舍给那些穿着奇装异服、扮作妖怪的小矮人,这些小矮人上门要求“给些糖果”。
Candies or pennies should always be on hand to dole out to the oddly dressed midgets, doubling for goblins, who ring his doorbell and demand "Trick or treat". - 那栋古老建筑的门廊上雕刻了奇形怪状的脸。
Grotesque face is carved over the doorway of the old building. - 惊奇地再看一眼;突然明白了意思
Do a double take
|
|
|