中英惯用例句:
  • 动体力或脑力的运用,尤指出现困难或精疲力尽时;工作
    Physical or mental exertion, especially when difficult or exhausting; work.
  • 劳驾给解释一下?
    Can you explain this to me?
  • 劳驾给解释一下。
    Could you explain this to me?
  • 在社会主义社会里,工人阶级自己培养的脑力动者,与历史上的剥削社会中的知识分子不同了。
    In a socialist society, the mental workers trained by the working class itself are different from intellectuals in any exploitative society past or present.
  • 她由于极度疲而掉队了。
    She fell out from extreme fatigue.
  • 动力从制造领域的转出也是原因之一。
    The shift away from manufacturing is also a factor.
  • 甚至还有几个小组被派往好莱坞,去窃取虚构天方夜谭似的惊人恐怖举动的编剧们的脑力动成果。
    Teams have even been sent to pick the brains of Hollywood scriptwriters who dream up farfetched terror spectaculars.
  • 把囚犯作为动力出租给私人
    Farm out the prisoners to private families
  • 但是计入了他的动以后,小麦和面包售价提高的幅度却不会超过四十分之一便士。
    but they will not be sold a tenth part of a farthing dearer in consideration of his labour.
  • 大约也在这时,他还为较不讲究的看客提供一部根据普图斯《孪生兄弟》改写的闹剧。为使人们笑得更加开怀,他给原作添上两个仆人彼此酷肖的情节,与他们逼似的主人相映成趣。
    At much the same time, he supplied less fastidious appetites with a farce which was a free adaptation of the Menoechmi of Plautus, and, that laughter might be the louder, he added to its plot, inventing two servants exactly like each other to balance the close resemblance between their masters.
  • 病人容易疲劳。
    The patient fatigues easily.
  • 现时适用于香港的《国际工公约》有45条,数量较国际工组织大部分亚太区会员国为多。
    This compares favourably with most member states of the ILO in the Asia-Pacific region.
  • 的试图修理水管;徒的控制着账户。
    feckless attempts to repair the plumbing; inept handling of the account.
  • 联-产联美国工联合会-产业工会联合会
    American Federation of Labor and Congress of Industrial Organizations.
  • 说废话;做无聊的事以无用的或徒的方式说话或做事
    To talk or act in a feeble or futile way.
  • 铁制品是不能用来养活动者的。
    Iron goods cannot feed labourers.
  • 你觉得疲劳吗?
    Do you feel tired?
  • 税务局:董事费按务报酬计征。
    Tax official: the director fees should be paid according to remuneration.
  • 在野外劳作
    Labored in the fields.
  • 这位激昂的演说家把无所事事的富人同终日辛的工人阶级进行了对比。
    The fiery orator contrasted the idle rich with the toiling working classes.
  • 他很富有:他在农村有一幢带有马厩的楼房,一座游泳池,车库里还有一辆斯莱斯汽车。
    He’s filthy rich: he has a mansion in the country with stables, a swimming pool and a Rolls Royce in the garge.
  • 劳工最终实现了愿望
    Labor finally coming to fruition.
  • 他如果从少年时起就惯于作远虑,惯于积极活动,他在这方面的习惯越巩固,他的高尚感情就越加发展,身心就越加获得了锻炼;他从小所看到的榜样越好,他利用他的身心力量以改善他周围情况的机会就越大;他的正当活动所受的束搏越少,已往努力的成就越大,所获得的成果越巩固,他的有组织、守纪律的活动就越加能够博得社会的同情和尊敬,他的心情由于偏见、谬论、迷信、无知等而受到的打击也越少;在这样的情况下,他的身心力量对生产目标将作更大的发挥,将获得更大的成就,对于他已有的动成果也将作更加圆满的利用。
    the more he has been from his youth accustomed to forethought and activity, the more his nobler feelings have been developed, and body and mind cultivated, the finer examples that he has witnessed from his youth, the more opportunities he has had for utilising his mental and bodily powers for the improvement of his condition, also the less he has been restrained in his legitimate activity, the more successful his past endeavours have been, and the more their fruits have been secured to him, the more he has been able to obtain public recognition and esteem by orderly conduct and activity, and the less his mind suffers from prejudices, superstition, false notions, and ignorance, so much the more will he exert his mind and limbs for the object of production, so much the more will he be able to accomplish, and so much the better will he make use of the fruits of his labour.
  • "根据动法,老板们再也不可以任意解雇工人了。"
    "According the Law of Labour, bosses can't fire workers at will any longer."
  • 除了猎人和渔夫的动以外,几乎没有一种动是可以立即得到报偿的。
    Except the labour of the hunter and fisher, there is scarcely any kind of labour to which the returns are immediate.
  • 这个村庄的动分工仅限于渔民和农民的区别。
    Division of labour in this village is limited to the separation between fishermen and farmers.
  • 身体疲、健康、残疾
    Physically exhausted, fit, handicapped
  • 保尔似乎成了动阶层酒吧的常客。
    Paul seem likely to become a fixture in work-class pub.
  • 保尔似乎成了动阶层酒吧的常客。
    Paul seem likely to become a fixture in work class pub.
  • 不然,学生学的和将来要从事的职业不相适应,学非所用,用非所学,岂不是从根本上破坏了教育与生产动相结合的方针?
    If, on the contrary, what the students learn isn't suited to the needs of their future jobs, if they study what they aren't going to apply or if they can't apply what they study, won't this flatly violate the principle of combining education with productive labour?
  • "凭着一张h?4签证,我什么事也做不了,我甚至都不能去麦当买汉堡包。
    “ On an H-4,I cannot do anything.I cannot even go to McDonald's and flip burgers.
  • 鞭打死马,徒无益。
    It is useless to flog a dead horse.