中英慣用例句:
  • 他給我舉一個最近的例證。
    He quoted me a recent instance.
  • 在不成熟的社會狀態下,媒體開放的程度如果超過了社會大衆可以接受的幅度,讀者觀衆的判斷和選擇可能失去準繩,不但會現不健康的跟風現象,更可能對步履蹣跚的媒體事業産生負面效果,造成秩序大亂,兩敗俱傷的不幸。
    When a society is not mature enough, a media industry that is too open for the masses to embrace may confuse readers and viewers who are used to a regular diet, in their choice and judgement. An unhealthy trend of some media groups following in the footsteps of the bolder ones may also be created. This can have negative consequences for media organisations struggling to stay afloat, lead to chaos and losses for all competitors.
  • 近些年,她的演太少了
    In recent years, her plays have been underperformed.
  • 孫權兵三萬,並且同劉備聯合,利用曹軍有疫疾,又不習水戰,在赤壁一帶用火攻燒曹軍船衹,大破曹軍。
    The latter, in alliance with Tsao Tsao's antagonist Liu Pei, mustered a force of 30,000. Knowing that Tsao Tsao's army was plagued by epidemia and was unaccustomed to action afloat, the allied forces of Sun Chuan and Liu Pei set fire to Tsao Tsao's fleet and crushed his army.
  • 主甲板被淹沒了;雨季讓整個地方都被水淹沒;被水淹了的浴室;被淹沒的農田;水都溢來了的浴缸。
    the main deck was afloat (or awash); the monsoon left the whole place awash; a flooded bathroom; inundated farmlands; an overflowing tub.
  • 新近孵化的動物,尤指鳥類。
    any recently hatched animal (especially birds).
  • 要使船浮着,我們得把船裏的水舀去。
    We'll have to bail the water out if the boat is to stay afloat.
  • 在ibm令牌環網中,一個入口單元的發送或輸插座。
    In the IBM Token Ring Network, the transmit or output receptacle on an access unit.
  • 他們請他席招待會。
    They requested his presence at the reception.
  • [諺]心裏有什麽,嘴裏總要說來。
    When the heart is afire, some sparks will fly out at the mouth.
  • 如果接綫員或秘書已經說了公司的名字,你便不必再說。
    You don't need to say the company's name if a receptionist or a secretary has already done so.
  • 我到窗口前,接待員先讓我填了幾張個人情況的表格,然後又讓我示了保險卡。
    When I came to the window,the receptionist first asked me to fill in several sheets of personal information.Then I was asked to show the insurance card.
  • 要找問題所在,不必超我們本部門的範圍。
    To find the cause of the problem we need look no further afield than our own department.
  • 好容易有一個肯聽她傾訴的人,她便把自己心裏的苦惱全倒了來。
    Having at last a receptive listener, she unbosomed herself of all her troubles.
  • 這些事實先行列舉至此,是為了引現在我要說的一句話,那就是,我在和“隱形顧問”開會的時候,我覺得心智對於經由第六感得來的知識、主張和思想,最具接受性。
    These facts are mentioned preliminary to a statement of fact which I shall now make, namely, that during my meetings with the "Invisible Counselors" I find my mind most receptive to ideas, thoughts, and knowledge which reach me through the sixth sense.
  • 阿爾法神經阻斷劑一種藥物,可以抵製交感神經末梢在阿爾法受體釋放的正腎上腺素的興奮性效果,並引起血管舒張和血壓下降
    A drug that opposes the excitatory effects of norepinephrine released from sympathetic nerve endings at alpha receptors and that causes vasodilation and a decrease in blood pressure.
  • 在我們將基地組織趕阿富汗後,它的一些成員接受了這個組織的庇護,至今仍呆在那裏。
    After we swept Al Qaida from Afghanistan, some of its members accepted this safe haven. They remain their today.
  • 老師警告學生們不要違反下課時不許跑校園的規定。
    The teacher cautioned the students not to break over the rule which forebade them to go out of the yard at recess.
  • 3.在參議院休會期間,如遇有職位缺,總統有權任命官員補充缺額,任期於參議院下屆會議結束時終結。
    Clause 3:The President shall have Power to fill up all Vacancies that may happen during the Recess of the Senate, by granting Commissions which shall expire at the End of their next Session.
  • 大廳,教堂等較高樓層中自內壁伸展去的廊臺;廊臺上通常都有柱廊。
    narrow recessed balcony area along an upper floor on the interior of a building; usually marked by a colonnade.
  • 頂層通道在建築物(尤其是教堂)的內部或外部凸或凹進的頂層通道,一般是柱廊或拱廊
    A projecting or recessed passageway along an upper story on the interior or exterior of a large building, especially a church, generally marked by a colonnade or an arcade.
  • 我在壁櫥深處找了琴箱,打開蓋子,將安臥在玫瑰色絲絨襯裏中的小提琴拿來。
    I discovered the case deep in the recesses of my closet. Opening the lid, I lifted the violin from where it nestled on the rose-velvet lining.
  • 退場從教堂裏退出來
    A recession from a church.
  • 可是,8個月後就現了衰退。
    Eight months later a recession arrived.
  • 因此,當美國陷入衰退後,美國會臺反衰退政策。
    "So when America goes into recession, you have anti-recessionary policies.
  • 海埔新生地海水永久地退後露的乾燥的陸地
    Land left dry by a permanent recession of the water line.
  • 由於常染色體上現突變基因而導致的疾病。
    a disease caused by the presence of two recessive mutant genes on an autosome.
  • 帶基因者某種基因的攜帶者,帶有特殊的隱性特徵的基因的攜帶者。此種基因攜帶者雖不表現這一特徵,但當和另一攜帶者交配所生的後代表現此特徵
    An individual that carries one gene for a particular recessive trait. A carrier does not express the trait but, when mated with another carrier, can produce offspring that do.
  • 血友病遺傳性血凝病中的任何一種,由於某個凝血因子的功能喪失或紊亂而造成血液不能正常地凝結成塊。作為與x染色體相關聯的隱性性狀,血友病幾乎全都現在男性患者身上
    Any of several hereditary blood-coagulation disorders in which the blood fails to clot normally because of a deficiency or an abnormality of one of the clotting factors. Hemophilia, a recessive trait associated with the X-chromosome, is manifested almost exclusively in males.
  • 他已變得使人認不來了。
    He has changed beyond recognition.
  • 她已經變得認不來了。
    She has changed beyond recognition.
  • 她已經變得認不來了。
    She have changed beyond recognition.