雷中英惯用例句:
| - 通过一项2对1的投票表决,上诉法院维持了美国联邦监狱管理局对狱中囚犯使用电吉他的禁令,并拒绝了囚犯达雷尔·赖斯和布雷特·金伯林想要在马里兰坎伯兰监狱弹奏电吉他的要求。
By a 2-1 vote, the panel upheld the rationale by the U.S. Bureau of Prisons for the ban and rejected a challenge by inmates Brett Kimberlin and Darrell Rice, who wanted to play electric guitars at a federal prison in Cumberland, Maryland. - 雷是善於捕鼠的狗.
Terriers are good ratters. - 当我不服时,爸爸对我大发雷霆。
Father raved when I disobeyed him. - 不管评论界对影片的评价如何,法雷尔的表演得到了人们几乎一致的高度赞扬。
Whatever critics felt about the merits of the film,the actor enjoyed nearly unanimous raves for his work. - 凯文是雷的铁哥们。
Kevin is Ray's side- kick. - 凯文是雷的铁哥们。
Kevin is Ray 's side - kick. - 雷伊骗取我的财物。
Ray finagled me out of my property. - 这种现象的科学名称为"泰多尔效应",更普遍的称之为"雷莱散射"。
The scientific name for this phenomenon is the Tyndall effect, more commonly known as Rayleigh scattering. - 那是雷蒙的保镖。
He is Raymond's bodyguard. - 雷蒙:你准备好了吗?
Raymond: Are you ready? - 雷蒙:你看了游行吗?
Raymond:Did you see the parade? - 雷蒙:你看了游行吗?
Raymond: Did you see the parade? - 雷蒙已经脱离了游泳队。
Raymond's washed his hands of the swimming team. - 雷蒙:嗯,我因为睡过头没有参加期末考。
Raymond: Well, I didn't take the final because overslept. - 如同雷蒙在《永别了,我的爱》中所述,"它是一个金发碧眼女郎。
As Raymond wrote in Farewell,My Lovely,“ It was a blonde. - 雷蒙:千万别再那麽说,我叔叔非常敏感。
Raymond: Don't ever say that again. My uncle is very selfconscious. - 雷蒙德进入了不安宁的睡眠,又梦见了他的儿子。
Raymond fall into an unquiet slumber, and dream again of his son. - 雷蒙:是的,我喂它们香蕉,它们知道怎么剥香蕉皮。
Raymond: Yes, I fed them bananas. They know how to peel them. - 雷蒙:有,我刚刚在街角的药房买了一些药品,
Raymond: Yes, I just picked up some drug at the corner drugstore. - 雷蒙:是的,请跟我来,我刚好也要去那儿。
Raymond:Yes, please follow me. I happen to be going there,too. - 雷蒙:千万别再那么说,我叔叔非常敏感。
Raymond: Don't ever say that again. My uncle is very self conscious. - 雷蒙:是的,请跟我来,我刚好也要去那儿。
Raymond: Yes, please follow me. I happen to be going there, too. - 雷蒙:不,我母亲洗我内衣裤,我把袜子和衬衫拿到干洗店里洗。
Raymond:No,my mother does my underwear. I take my pants and shirts to the cleaners. - 雷蒙说:“伦敦35岁以下的单身女人是单身男人的3倍。
Raymond says.:" In London there are three times as single women under 35 as single men. - 雷蒙:不,我母亲洗我内衣裤,我把袜子和衬衫拿到干洗店里洗。
Raymond: No, my mother does my underwear. I take my pants and shirts to the cleaners. - 雷蒙:是的,首先你应先将它们切片,然后将它们剁碎。
Raymond: Yes,you're supposed to slice them first,and then cut them into tiny pieces. - 雷蒙:是的,首先你应先将它们切片,然后将它们剁碎。
Raymond: Yes, you're supposed to slice them first, and then cut them into tiny pieces. - 你为何不去问问雷蒙德怎样修理?他是修理这种机器的能手。
Why don't you ask Raymond how to fix it? He's past master at mending these machines. - 雷蒙:化了大约一千多元台币,我在墨西哥订做的,你喜欢这个风格吗?
Raymond:They cost about one thousand N T. I got them made in Mexico, You like the style? - 雷蒙:我们可以到我家院子里挖一些蚯蚓,或者在市场上买一些小虾。
Raymond:We can either dig out some earth worms in my yard or buy some shrimps in the market. - 雷蒙:化了大约一千多元台币,我在墨西哥订做的,你喜欢这个风格吗?
Raymond: They cost about one thousand N T. I got them made in Mexico, You like the style? - 雷蒙:我们可以到我家院子里挖一些蚯蚓,或者在市场上买一些小虾。
Raymond: We can either dig out some earth worms in my yard or buy some shrimps in the market.
|
|
|