Chinese English Sentence:
  • 一个求塞尚风格的优秀配色师
    A forceful colorist whose idiom was reminiscent of C閦anne.
  • 蒂姆·卡希尔(timcahill)自身就是一位冒险者,在他被问及为什么冒险者要从事冒险活动,冒着生命危险去求那种极度刺激时,从本质上给出了“世界上有两类人”的解释。
    Asked why adventurers do what they do -- that is, risk their lives in pursuit of extraordinary thrills -- Tim Cahill, an adventurer himself, essentially gave the "two-kinds-of-people-in-the-world" answer.
  • 警方捕那罪犯毫不松劲。
    The police pursued the criminal remorselessly.
  • 政治经济学家们声称是讲授或研究财富的性质及其生产和分配规律的,包括直接或间接地研究使人类或人类社会顺利地或不顺利地求人类欲望的这一普遍对象的一切因素所起的作用。
    Writers on Political Economy profess to teach, or to investigate, the nature of Wealth, and the laws of its production and distribution: including, directly or remotely, the operation of all the causes by which the condition of mankind, or of any society of human beings, in respect to this universal object of human desire, is made prosperous or the reverse.
  • 水库、水井和灌溉渠(在很多热带地区没有这些很难进行耕种),以及堤防、商市和旅舍,这些设施没有一个能靠使用者贫乏的财力来修建,它们的存在要归功于王公们的慷慨大方和考虑自身利益的明智,或者靠各处富人的乐善好施或摆门面讲阔气。这些人的财产如根溯源总是直接或间接地来自财政收入,常常是来自君主的直接赏赐。
    The tanks,wells, and canals for irrigation, without which in many tropical climates cultivation could hardly be carried on; the embankments which confine the rivers, the bazars for dealers, and the seraees for travellers, none of which could have been made by the scanty means in the possession of those using them, owe their existence to the liberality and enlightened self-interest of the better order of princes, or to the benevolence or ostentation of here and there a rich individual, whose fortune, if traced to its source, is always found to have been drawn immediately or remotely from the public revenue, most frequently by a direct grant of a portion of it from the sovereign.
  • (棒球)比赛中为球的一个出局。
    (in baseball) an out that advances the base runners.
  • 她拒绝了他的追求。
    She rejected his advances.
  • 求女人的男人,就容易在成为接近他们的女人的牺牲品。
    Men who do not make advances to women are apt to become victims who make advances to them.
  • 有抱负的人有志向上求的人,如晋升,名誉或高职位
    One who aspires, as to advancement, honors, or a high position.
  • 以相同价格赶加50打,即刻装船。另外询价水泥600吨,七月装船,如何供应,将告知规格详情。
    Repeater 50 doz. same price prompt meanwhile give inquiry 600 tons jul if suppliable will adv. particulars.
  • 小报始终进行着踪报道:先是夫妇二人的分居,随后是双方竟相努力赢得公众的支持,接下来是戴安娜和查尔斯双双在电视上对婚外恋供认不讳。
    The tabloid fodder kept coming: There was the royal separation, the two camps' attempts to woo the public, the televised admissions by both Charles and Diana of adultery.
  • 特别熟练的钢琴家;熟练的技师;他对质问者敏捷的反击使他赢得了许多随者;熟练的谈判代表。
    an exceptionally adroit pianist; an adroit technician; his adroit replies to hecklers won him many followers; an adroit negotiator.
  • 踪报道一篇文章或报导,用来给先前报道过的新闻提供进一步的信息
    An article or a report giving further information on a previously reported item of news.
  • 但我们的新闻批评与西方也有所不同,那就是我们的新闻报道一定要经过认真的调查,保证消息的真实性,这与西方新闻有时为了求时效或引起轰动效应而产生失实的报道就不一样。
    But our media criticism is different from theirs. Our news reports are based on serious investigations to ensure the fidelity of the news, which is obviously different from some fake reporting in the Western news media which simply seek temporary or sensational effects.
  •  伪造、倒卖特许猎捕证或者允许进出口证明书,情节严重、构成犯罪的,比照刑法第一百六十七条的规定究刑事责任。
    If anyone who forges or sells or resells a special hunting and catching license or an import or export permit, and if the circumstances are serious enough to constitute a crime, he shall be prosecuted for criminal responsibility by applying mutatis mutandis the provisions of Article 167 of the Criminal Law.
  • 正是因为青年时期是人一生中最富於创造力的阶段,从这个意义上来讲,青年人讲求义务、承担责任。我认为比求权利显得更加重要。
    It is precisely because adolescence is the most innovative period in one's lifetime that I consider that fulfilment of obligations and acceptance of responsibilities, in this context, should be more important than pursuit of their rights.
  • 她有许多追求者。
    She has many admirers.
  • 民事法律援助也适用于海事案件、破产案件和公司清盘案件中欠薪及其他有关雇佣利益的讨。
    Admiralty, bankruptcy and company winding-up proceedings for the claim of arrears of wages and other employment related benefits are also undertaken.
  • 复活节是纪念耶稣死而复生的节日.此节日怀基督耶稣刑罚后三日,又在坟墓里复活.
    Easter is a festival to remember Jesus who died and came to life again. It commemorates Christ' s resurrection from the tomb where he had lain for three days after his crucifixion.
  • 美国地方法院法官朱莉·卡恩斯30日宣布,凡是2001年3月之后加入沃尔玛集团--这家全美最大的零售巨头的女员工,只要是使用处方性避孕药的,都可以参与此案向公司索保险费。
    U.S. District Judge Julie Carnes said Friday that all women working for the nation's largest retailer after March 2001 could pursue claims against the company if they were using prescription contraceptives.
  • 如果驴能看到整幅图像,它可能会重新想想是否还要去求胡萝卜。”
    If the donkey could see the whole picture, it might rethink its choice to chase the carrot."
  • 随某人的人群;随员
    Group of people who follow sb around; retinue
  • ‘敌进我退,敌驻我扰,敌疲我打,敌退我。’
    "The enemy advances, we retreat; the enemy camps, we harass; the enemy tires, we attack; the enemy retreats, we pursue."
  • 这老头一面大喊,一面我。
    shouted the ancient, pursuing my retreat.
  • 然而从一九二八年五月开始,适应当时情况的带着朴素性质的游击战争基本原则,已经产生出来了,那就是所谓“敌进我退,敌驻我扰,敌疲我打,敌退我”的十六字诀。
    By May 1928, however, basic principles of guerrilla warfare, simple in nature and suited to the conditions of the time, had already been evolved, that is, the sixteen-character formula: "The enemy advances, we retreat; the enemy camps, we harass; the enemy tires, we attack; the enemy retreats, we pursue."
  • 把读进数据处理机的数据从计算机存储器中溯(检索)出来或寄存起来。
    Retrieving from computer storage or registering that which was read into a data processing machine.
  • 补加税;加法律。
    retroactive tax increase; an ex-post-facto law.
  •  宣告专利权无效的决定,对在宣告专利权无效前人民法院作出并已执行的专利侵权的判决、裁定,已经履行或者强制执行的专利侵权纠纷处理决定,以及已经履行的专利实施许可合同和专利权转让合同,不具有溯力。
    The decision declaring the patent right invalid shall have no retroactive effect on any judgement or ruling of patent infringement which has been pronounced and enforced by the people's court, on any decision concerning the handling of a dispute over patent infringement which has been complied with or compulsorily executed, or on any contract of patent license or of assignment of patent right which has been performed prior to the declaration of the patent right invalid;
  • 这次盛会事后被认为第一届冬季奥林匹克运动会。
    " The festival retroactively became the first Winter Olympics.
  • 该项法规具有溯效力。
    The legislation was made retrospective.
  • 该税务裁定具有溯效力。
    The tax ruling has retrospective effects.
  • 该税务裁定具有溯效力。
    The tax ruling have retrospective effect.