中英慣用例句:
  • 堅硬物體碰撞時産生的一串尖銳的碰撞聲。
    a rattling noise (often produced by rapid movement).
  • 響尾蛇一種西半球有毒蛇響尾蛇和響尾蛇屬其尾端有一串鬆散,接的角質肢節,能通過震動發出格格或沉悶的響聲
    Any of various venomous New World snakes of the genera Crotalus and Sistrurus, having at the end of the tail a series of loosely attached, horny segments that can be vibrated to produce a rattling or buzzing sound.
  • 同那些珠寶一起掉進峽𠔌裏了。
    She went into the ravine, together with the jewels.
  • 親愛的,你穿上那件衣裙真漂亮!
    Darling, you look simply ravishing in that dress!
  • 貝基:還有《捕鼠器》,是阿加莎·剋裏斯蒂寫的驚險話劇,在倫敦已續上演多年了。
    And there's the Mousterap. It's a thriller by Agatha Christie, which has been on in London for years.
  • 他給我寫了一封非常冷淡的信,信上問候我的話看來都好像是後來加上去的。
    He wrote me a cold letter; even the inquiry about my health looked as if it had been added on as an afterthought.
  • 那輛卡車撞到了隊伍中最後面一輛汽車的尾部,汽車又衝撞到前面的汽車,前面的汽車又碰撞到了再前面的,這形成了鎖的反應。
    The lorry ran into the back of the rearmost car in the queue which bumped into the car in front, which then hit the next one, and so on in a chain reaction.
  • 我費力重新安排時間,他卻想都不想去(喝)另一傢。
    I take the trouble to rearrange my schedule, but he do not even want to go another round.
  • 我費力重新安排時間,他卻想都不想去另一傢。
    I take the trouble to rearrange my schedule, but he does not even want to go another round.
  • 我費力重新安排時間,他卻想都不想去另一傢。
    I took the trouble to rearrange my schedule, but he did not even want to go another round.
  • 太陽原子中的電子不斷的重新排列導致了光的散發——詹姆士·瓊斯;持續了六個月的疾病;生活在不斷的恐懼中;將星期三的假期挪到最近的一個星期一或者星期五就可以保證續不斷的工作周。
    a continuous rearrangement of electrons in the solar atoms results in the emission of light- James Jeans; a continuous bout of illness lasting six months; lived in continuous fear; a continuous row of warehouses; a continuous line has no gaps or breaks in it; moving midweek holidays to the nearest Monday or Friday allows uninterrupted work weeks.
  • (尤指飛機機翼)從接點嚮後轉變角度。
    (especially of aircraft wings) angled rearward from the point of attachment.
  • 尾端部位高爾夫球棍頭上和桿相的彎頭
    A lower, rearward surface, as of the head of a golf club where it joins the shaft.
  • 在十三大以前,國際輿論和國內的人民還有些擔心我們的改革開放政策是不是會續下去,十三大回答了這個問題,我國人民和國際朋友都放心了。
    Before the congress, people at home and abroad were concerned that those policies might not be continued. But the congress has addressed that question, reassuring the Chinese people and our international friends.
  • 用榫把木塊或石塊在一起。
    join with a rebate, as of pieces of timber or stone.
  • 戰提出將九年免費教育增加至12年,並主張“提高薪資特別扣除額”的減稅措施。
    Lien Chan, promised to extend the 9-year free education to 12 ears and offered special tax rebates to allow the people to pay less to the government's coffers.
  • 戰提出將九年免費教育增加至12年,並主張“提高薪資特別扣除額”(即免稅額)的減稅措施。
    Lien Chan, the ruling party's presidential candidate in Taiwan, promised to extend the 9-year free education to 12 years and offered special tax rebates to allow the people to pay less to the government's coffers.
  • 隨後,叛亂頭目續召開所謂“人民代表會議”、“西藏獨立國人民會議”,加緊組織和擴大叛亂武裝。
    Subsequently, the rebel leaders convened the so-called "people's congress" and "people's conference of the independent state of Tibet," intensifying their efforts to organize and expand armed rebellion.
  • 獲得新生的晚晴園,産生了巨大的轟動效應和良性鎖反應,遠在檳城也有熱心人士主張,將孫中山當年創辦的檳城閱書報社原址建成類似晚晴園的紀念館。
    The reborn villa has sparked a positive chain of reactions. For instance, some people in Penang have suggested building a similar memorial hall at the original site of the Penang Philomatic Society, which was founded by Dr Sun Yat Sun.
  • 那還是個反彈球,你在罰球綫投的球甚至籃框都沒碰到,而且球還直接從籃板彈到對方的手中。
    It was a rebound. You were on the free-throw line, and the ball didn't even touch the hoop.
  • 新簽合同外資金額521.32億美元,增長2.21%,扭轉了1996年、1997年續兩年大幅下滑的局面,實現了恢復性增長。
    the newly-signed contractual foreign investment witnessed a growth of 2.21% and a total of 52.132 billion US dollars, realizing growth rebound after decline by large margin for two years in a row in 1996 and 1997.
  • 他們因電路接方面的錯誤收回了10,000臺洗衣機。
    They recall 10,000 washing machine, because of a faulty electrical connection.
  • 在11-13世紀歐洲基督教勢力想從穆罕默德教徒那裏奪回聖地的任何續的軍事遠征。
    any of the more or less continuous military expeditions in the 11-13th centuries when Christian powers of Europe tried to recapture the Holy Land from the Muslims.
  • 留下兩個守衛收復的土地,並肅清這個地區的殘敵。
    Two companies were left behind to guard and mop up the recaptured territory.
  • 他(提心吊膽)自己的影子都害怕。
    He is afraid of his own shadow.
  • 結接受相同數量日照的各點的一條聯綫。
    an isogram connecting points receiving equal amounts of sunshine.
  • 森林被閃電點燃了;汽車的輪胎都燒着了;被煙花點亮了的夜晚;在桌子上燃燒的蠟燭;壁爐裏燃燒的木頭;點燃了的香煙;燒得噼啪作響的火;着火的房子。
    forests set ablaze (or afire) by lightning; even the car's tires were aflame; a night aflare with fireworks; candles alight on the tables; blazing logs in the fireplace; a burning cigarette; a flaming crackling fire; houses on fire.
  • 人的鼻子使用一個接受器和神經元相互接的復雜係統,這個係統將信號傳導到大腦進行解釋。
    The human nose uses a complex system of interconnected receptors and neurons, which conduct signals to the brain for interpretation.
  • 凹室,壁龕凹進處或部分被包圍的延伸處,與一個房間相或形成房間的一部分
    A recess or partly enclosed extension connected to or forming part of a room.
  • 續用8小時,然後你得再充電。
    It'll last for eight hours of consecutive use. Then you'll have to recharge the batteries.
  • 不搞市場,世界上的信息都不知道,是自甘落後。
    If we did not have a market economy, we would have no access to information from other countries and would have to reconcile ourselves to lagging behind.
  • 對給定的一個計算機係統配置進行變動,例如,隔離和旁路一個有缺陷的功能部件,通過替換的路徑接兩個功能部件。重構可以自動地也可用手工方式來實現,並可用來保持係統的完整性。
    A change made to a given configuration of a computer system; for example, isolating and bypassing a defective functional unit, connecting two functional units by an alternative path. Reconfiguration is effected automatically or manually and can be used to maintain system integrity.