中英惯用例句:
  • 西藏自治区及所7个地市均设有佛教协会,自治区佛教协会办有佛教刊物和藏文印经院。
    The Tibetan Autonomous Region and the seven prefectures or cities under its jurisdiction all have their own Buddhist associations, and the autonomous regional Buddhist association has its own journal and establishment for printing Tibetan-language scriptures.
  • "演艺新天地"计划继续为艺坛新秀及业余艺人提供机会,让他们在该局下大型文娱中心毗邻的游憩用地演出。
    The Arts in Blossom Scheme continues to give budding and amateur artists the chance to perform in open spaces adjacent to the council's major civic centres.
  • 伊斯兰教教主区下的地区。
    the territorial jurisdiction of a caliph.
  • 该科下的警队膳食组继续监管警队各单位的食堂,并特别注重食堂的?生,确保提供的膳食营养丰富和物有所值。
    The branch's Police Catering Division continued to monitor canteens in Police formations with emphasis on hygiene and the provision of nutritious and value-for-money food.
  • 全港各区都设有地区管理委员会,由民政事务专员担任主席,成员包括区议会正副主席和区议会下委员会主席,以及在区内提供主要服务的政府部门代表。
    Each district has a District Management Committee, chaired by the District Officer, comprising the Chairman, Vice-Chairman and subcommittee chairmen of the District Council and representatives of departments providing essential services in the district.
  • 据统计,1989年全国各省、自治区、直市级机构里,人大常委会正、副主任职务中,少数民族官员占总数的17.27%,正副省(市)长、自治正副主席职务中,少数民族官员占总数的12.66%;
    Statistics show that in 1989 the number of minority officials made up 17.27 percent of the total number of directors and deputy-directors of the standing committees of the people's congresses of various provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government. The number of minority officials made up 12.66 percent of the governors or vice-governors of provinces, mayors or deputy-mayors of municipalities, and chairmen or vicechairmen of autonomous regions.
  • 27个省、自治区、直市试行了生育保险,1412个县、市实行了生育保险费用社会统筹,约3000万职工参加了生育费用社会统筹。
    27 provinces, autonomous regions and municipalities had tried out childbirth insurance, and 1,412 counties and cities introduced the childbirth insurance mutual assistance program, in which approximately 30 million workers participated.
  • 临时区域市政局下有3间大型文娱中心,分别位于沙田、荃湾和屯门,以及3间较小型的文娱中心,分别位于北区、大埔和元朗。
    The Provisional Regional Council manages three major civic centres in Sha Tin, Tsuen Wan and Tuen Mun and three smaller ones in North District, Tai Po and Yuen Long.
  • "区域市政局大会堂之友"计划继续为其下3间大型文娱中心吸纳更多基本会员,鼓励他们多参与文化活动,培养对表演艺术的兴趣,从而享受更丰富的文化生活。
    The Friends of Regional Council Town Halls Scheme continues to build up core supporters for the three major civic centres, promoting their interests in the performing arts and enriching their cultural experience through greater participation.
  • 国际民事管辖权制度
    systems of international civil jurisdiction
  • 第二条 在中华人民共和国领域和中华人民共和国管的其他海域从事气象探测、预报、服务和气象灾害防御、气候资源利用、气象科学技术研究等活动,应当遵守本法。
    Article 2 This Law shall be observed by units and individuals that engage in meteorological observation, forecasting, services, prevention of meteorological disasters, exploitation of climatic resources and research in meteorological science and technology, which are carried out in the territory of the People's Republic of China and the sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China.
  • 确实无法避免的,属于国家基准气候站、基本气象站的探测环境,建设单位应当事先征得国务院气象主管机构的同意,属于其他气象台站的探测环境,应当事先征得省、自治区、直市气象主管机构的同意,并采取相应的措施后,方可建设。
    Where it is really impossible to avoid jeopardizing the observation environs of national reference climatological stations or basic synoptic stations£? the constructors shall first ask for permission of the competent meteorological department under the State Council, and where jeopardizing of such environs of other meteorological offices or stations cannot be avoided, the constructors shall first ask for permission of the competent meteorological departments of provinces autonomous regions or municipalities directly under the Central Government. No construction may be started until appropriate measures are taken.
  • 其他省、自治区、直市人民政府所在地的中级人民法院在有关的审判庭里设立了专门审理知识产权案件的合议庭。
    Intermediate people's courts in the capital cities of other provinces, municipalities and autonomous regions have set up collegial panels specializing in cases involving intellectual property rights protection.
  • 主任教师官方名册上全体教士的头领,管一个大教堂或一个联合教会的教堂
    The head of the chapter of canons governing a cathedral or collegiate church.
  • 指挥员的管辖权
    The jurisdiction of a commander.
  • 运输局由其下的运输署协助执行职务。
    The bureau is supported by the Transport Department, which is headed by the Commissioner for Transport.
  • 特委及军委统于前委。
    Both the Border Area Special Committee and the Army Committee are subordinate to the Front Committee.
  • 片面强调经济工作中的地区、部门的行政划分和管,以至画地为牢,以邻为壑,有时两个社会主义企业、社会主义地区办起交涉来会发生完全不应有的困难;
    In addition, there is excessive emphasis on regional and departmental jurisdictions in the management of economic work, which has led to compartmentalization and the tendency to profit at the expense of others. This has sometimes created unnecessary difficulties between two socialist enterprises or regions.
  • 财政不在我们这个部门的管范围之内。
    Finance is not within the compass of our department.
  •  被征用土地上的附着物和青苗的补偿标准,由省、自治区、直市规定。
    The standards for compensating for ground attachments and green crops on the land requisitioned shall be determined by various provinces, autonomous regions and municipalities.
  • 该案在这个法院的管权范围内
    The case falls within the competence of the court
  • 第十一条 国务院城市规划行政主管部门和省、自治区、直市人民政府应当分别组织编制全国和省、自治区、直市的城镇体系规划,用以指导城市规划的编制。
    Article 11 The competent department of city planning administration under the State Council and the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall organize the compilation of hierachical urban plan for the whole nation and for the provinces, the autonomous regions and the municipalities directly under the Central Government respectively in order to provide guidance for the compilation of the plans for the cities.
  • 国家所有的森林和林木以国有林业企业事业单位、农场、厂矿为单位,集体所有的森林和林木、个人所有的林木以县为单位,制定年采伐限额,由省、自治区、直市林业主管部门汇总,经同级人民政府审核后,报国务院批准。
    In the formulation of the annual cutting quotas, the state-owned enterprise, institution, farmland, factory or mine shall be calculated as a unit for state-owned forests and trees, and the county as a unit for collectively used forests and trees and the privately owned trees. The competent forestry authorities at the provincial, autonomous region and directly- administered municipality shall compile a summary sheet, which shall be submitted to the State Council for approval after the examination of the people's government at the same level.
  • (xiii)声明申诉方会服从至少一个指定的共同管区法庭的裁决,关于行政诉讼中取消或转让域名的决议的回避申请;
    (xiii) State that Complainant will submit, with respect to any challenges to a decision in the administrative proceeding canceling or transferring the domain name, to the jurisdiction of the courts in at least one specified Mutual Jurisdiction;
  • 共同管辖区
    A unit in such a complex.
  • 创新科技署下的品质事务部为香港提供重要的标准及评定服务。
    The Innovation and Technology Commission's Quality Services Division provides important standards and conformance services for Hong Kong.
  • 一届圣会的牧师职位的任期
    A pastor's term of office with one congregation.
  • 跨省、自治区、直市的其他江河的防御洪水方案,由有关流域管理机构会同有关省、自治区、直市人民政府制定,报国务院或者国务院授权的有关部门批准。
    Flood prevention schemes for other rivers involving two or more provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall be formulated by the relevant river basins administrative agencies in conjunct ion with the relevant people's government s of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government and submitted to the State Council or its authorized agency for approval.
  • 清朝政府对西域的统一规模和管范围。
    The Qing government consolidated unified jurisdiction over the Western Regions.
  • 危机四伏,只有一线生机,拉垂尔和奥瑞需齐心协力揭露深藏于该区核心的致命阴谋。
    With enemies everywhere and only one chance,Latrell and Orin must join forces to reveal the deadly conspiracy at the heart of the precinct.
  • 治安官管区受一名治安官管的地区
    The district under the jurisdiction of a constable.
  •  大气污染防治重点城市人民政府可以在本区内划定禁止销售、使用国务院环境保护行政主管部门规定的高污染燃料的区域。
    The people's governments of the key cities for the control of air pollution may, within the regions under their respective jurisdictions, designate areas as those prohibited from producing and consuming seriously polluting fuels prescribed by the administrative department of environmental protection under the State Council.