中英惯用例句:
  • 如果他持有某些股票,他可以在股价指数之前把这些股票卖了
    An investor with shares can sell off the shares before the anticipated market downturn.
  • 同时,也出现了农产品供过于求、价格下、农民收入增长缓慢等问题。
    Meanwhile, problems have arisen, including oversupply of agricultural products coupled with price drops and slow increases in farmers' income.
  • 了一跤,手臂骨折。
    He fell and fractured his arm.
  • 来自台湾的旅客人数则升至第二位,达180万人次,占旅客总数17.1%,幅为2.1%。
    Taiwan rose to second place, with arrivals of 1.8 million, down 2.1 per cent,and constituting 17.1 per cent of total arrivals.
  • 其余主要是来自欧洲、非洲及中东的旅客,达120万人次,幅为8%;
    Arrivals from the remaining major market regions were 1.2million from Europe, Africa and the Middle East down by 8.0per cent;
  • 来自日本的旅客人数占第四位,达140万人次,占访港旅客总数的13.2%,幅为42.5%。
    Japan was the fourth-largest market, with arrivals of 1.4 million, a decrease of 42.5 per cent, and constituting 13.2 per cent of the total.
  • 下自行车,一头号栽到地上。
    I fell off my bike and went arse over tit.
  • 而这样的"语惊四座"早就不是第一次了。布什总统经常在某些重要场合让听众为他笨拙的措辞大眼镜。
    But it is not the first time that Mr Bush has raised eyebrows with his homespun choice of words to articulate pivotal moments in his presidency.
  • 正好在价格下前脱手,真是精明之举。
    It is an astute move to sell just before price goes down.
  • 正好在价格下前脱手,真是精明之举。
    It is an astute move to sell just before price go down.
  • 正好在价格下前脱手,真是精明之举。
    It was an astute move to sell just before prices went down.
  • 消费物价方面,综合消费物价指数在二零零一年持续下,平均下1.6%,但幅已小于二零零零年的3.8%。
    On consumer prices, there was a continued fall in the Composite Consumer Price Index (Composite CPI), averaging at 1.6 per cent in 2001, although this was smaller than the 3.8 per cent drop in 2000.
  • 雅芳的股票自9·11以来已经了10%。
    Already, since Sept. 11, Avon's stock has fallen 10%.
  • 他没告诉我便松了手,结果我向后倒了。
    He let go without warning me and I fell backwards.
  • 她从梯子上下来,伤得很厉害。
    She was badly hurt when she fell from the ladder.
  • 他失去平衡,所以倒。
    He lost his balance and fell over.
  • 栏杆或阳台上阻止人们落的用一根根支柱做成的障碍物。
    at side of staircase or balcony to prevent people from falling.
  • 香蕉的价格到新的最低点。
    The bottom dropped out of the price of bananas.
  • 倒了,膝盖重重撞了一下。
    He fell and banged his knee.
  • 农历新年前市场买入美元的交易增加,部分由于发钞银行要为新发行纸币提供支持,因此港元汇率一度转弱,在二月中至7.75,即兑换保证适用汇率的水平。
    Reflecting increased purchases of US dollars before the Lunar New Year, partly by note-issuing banks to provide backing for additional banknote issuance, the exchange rate briefly weakened and touched the convertibility rate of 7.75 in mid-February.
  • 了一跤, 头部撞在栏杆上了.
    He tripped and bashed his head against the railing.
  • "每晚他下班回家时,我们便练习握手。年幼的我,戴着顶破克利夫兰印第安帽,一本正经地撞撞地跑向巨人般的父亲,开始我们的握手。一次又一次,直到握得坚定,有力。
    And we'd practice it each night on his return from work,the serious toddler in the battered Cleveland Indian's cap running up to the giant father to shake hands again and again until it was firm enough.
  • “吉普赛,那就把我的马拿去吧,”小恩萧说,“我但愿这匹马会把你的脖子断。把它拿去,该死的,你这讨饭的碍事的人,把我父亲所有的东西都骗去吧。只是以后可别叫他看出你是什么东西,小魔鬼。
    `Take my colt, gipsy, then!' said young Earnshaw. `And I pray that he may break your neck: take him, and be damned, you beggarly interloper! and wheedle my father out of all he has: only afterwards show him what you are, imp of Satan.
  • 他一弯腰滑倒了, 伤了背.
    In the act of bending down, he slipped and hurt his back.
  • 他一弯腰滑倒了,伤了背
    In the act of bending down, he sliped and hurt his back
  • 他因控制不住他的自行车而倒了。
    He lost control of his bicycle and fell down.
  • 他从自行车上下来了。
    He fell off the bicycle.
  • 他从自行车上了下来。
    He tumbled off his bicycle.
  • 铁匠喝醉了酒,在街上撞撞。
    The blacksmith came down the street, three sheets in the wind.
  • 1974年股市一,随后又迅速恢复,接着一连数年表现平平。
    A cathartic selloff in 1974 was followed by a quick recovery and then years of blah performance.
  • 撞撞地走,踉踉跄跄地走
    To move clumsily or blindly.
  • 我可以这么举上几天的例子来说明人们在追随天赐之福时倒过。
    I could go on for days pointing out failures that were, in reality, people stumbling while following their bliss.